Hab einen Apfel aufgeschnitten, Hab einen Apfel aufgeschnitten, Já possui uma maçã cortada em aberto, Bin durch die kalte Nacht geritten, Bin durch die kalte Nacht geritten, Eu andava meio da noite fria, Ein wenig Gift im roten Teil Ein wenig Gift im roten Teil Um veneno pouco na parte vermelha So biet' ich meine Ware feil. So biet' ich meine Ware feil. Por isso, "Eu ofereço meus bens para venda. Die Haare schwarz wie Ebenholz, Die Haare schwarz wie Ebenholz, O cabelo preto como o ébano, Sie war so schön und voller Stolz, Sie war so schön und voller Stolz, Ela era tão bonita e cheia de orgulho, Jetzt ist ihr roter Mund für mich, Jetzt ist ihr roter Mund für mich, Agora, sua boca vermelha para mim, Die Haut wie Schnee im milden Licht. Die Haut wie Schnee im milden Licht. A pele como a neve em luz suave. Dann bist Du langsam eingeschlafen, Dann bist Du langsam eingeschlafen, Então você está dormindo lentamente, Der süßen Träume ferner Hafen, Der süßen Träume ferner Hafen, Os doces sonhos também abrigam Da dacht ich nur wie schön Du bist, Da dacht ich nur wie schön Du bist, Porque eu só pensava como você é linda, Hab Deinen weißen Mund geküsst. Hab Deinen weißen Mund geküsst. Ter seus lábios brancos beijou. Spieglein, Spieglein an der Wand, Spieglein, Spieglein an der Wand, Espelho, espelho na parede, Wer ist die Schönste hier im Land, Wer ist die Schönste hier im Land, Quem é o mais justo neste país, Spieglein, Spieglein an der Wand, Spieglein, Spieglein an der Wand, Espelho, espelho na parede, Wer will die Nächste sein im Land. Wer will die Nächste sein im Land. Quem quer ser o próximo no país. Die Haare schwarz wie Ebenholz, Die Haare schwarz wie Ebenholz, O cabelo preto como o ébano, Sie war so schön und voller Stolz, Sie war so schön und voller Stolz, Ela era tão bonita e cheia de orgulho, Jetzt ist ihr roter Mund für mich, Jetzt ist ihr roter Mund für mich, Agora, sua boca vermelha para mim, Die Haut wie Schnee im milden Licht. Die Haut wie Schnee im milden Licht. A pele como a neve em luz suave. Spieglein, Spieglein an der Wand, Spieglein, Spieglein an der Wand, Espelho, espelho na parede, Wer ist die Schönste hier im Land, Wer ist die Schönste hier im Land, Quem é o mais justo neste país, Spieglein, Spieglein an der Wand, Spieglein, Spieglein an der Wand, Espelho, espelho na parede, Wer will die Nächste sein im Land. Wer will die Nächste sein im Land. Quem quer ser o próximo no país. Wie ein traurig schöner Engel Wie ein traurig schöner Engel Como um anjo triste bonita Wie eine Fee im weißen Kleid, Wie eine Fee im weißen Kleid, Como uma fada em um vestido branco, So hab ich Dich für mich gebettet So hab ich Dich für mich gebettet Então, eu tenho uma cama para mim Im Fluss der letzten Ewigkeit. Im Fluss der letzten Ewigkeit. No rio da eternidade passada.