It won't help if you wait for me. It won't help if you wait for me. Eu não irei ajudar se você esta me esperando. I'm a slave to the dark. I'm a slave to the dark. Eu sou um escravo da escuridão. I know I'm not a saint, you see. I know I'm not a saint, you see. Eu sei que não sou santo, você vê. The dawn is when it starts. The dawn is when it starts. Pela manhã é quando começa Feel the shadow of my oblivion Feel the shadow of my oblivion Sinta a Sombra do meu esquecimento Hoping mercy would show her face. Hoping mercy would show her face. Que espera mostrar o rosto na estrada On the road to your own perdition On the road to your own perdition A sua própria predição In the coal-blackened rain. In the coal-blackened rain. Na chuva cor de carvão. Frozen in time, yearning forbidden wishes. Frozen in time, yearning forbidden wishes. Congelada no tempo Damned and divine. Damned and divine. Amaldiçoada e divina Scars of my broken kisses. Scars of my broken kisses. Cicatrizes de meus beijos quebrados What will follow if tomorrow's blind? What will follow if tomorrow's blind? O que virá depois se o amanhã é cego My eternal night. My eternal night. Minha eterna noite As the wind takes me away from you As the wind takes me away from you Enquanto o ventome leva pra longe de você Before the morning light. Before the morning light. Antes da luz da manhã My sins are fading into view My sins are fading into view Meus pecados estão desaparecendo diante meus olhos I'm so weary deep inside I'm so weary deep inside Eu estou cansada por dentro Feel the shadow of my oblivion Feel the shadow of my oblivion Sinta a sombra do meu esquecimento Hoping mercy would show her face Hoping mercy would show her face Esperando que Maria fosse mostrar sua face On the road to your own perdition On the road to your own perdition Na estrada da sua perdição I may see you again. I may see you again. Talvez eu te veja novamente Frozen in time, yearning forbidden wishes. Frozen in time, yearning forbidden wishes. Congelada no tempo, ansiando por desejos proibidos Damned and divine. Damned and divine. Amaldiçoada e divina Scars of my broken kisses. Scars of my broken kisses. Cicatrizes dos meus beijos quebrados What will follow if tomorrow's blind? What will follow if tomorrow's blind? O que virá depois se o amanhã é cego My eternal night. My eternal night. Minha eterna noite Every single dawn I die again. Every single dawn I die again. A cada amanhecer eu morro novamente