Kalpten kalbe bir yol varsa Kalpten kalbe bir yol varsa Se houver um trajeto do coração ao coração este é o Bu aþktýr elbet. Bu aþktýr elbet. mais certamente amor, Rüzgarýn yetti bana Rüzgarýn yetti bana Seu vento era bastante para mim que todo Koptu bir kýyamet. Koptu bir kýyamet. o inferno foi levantado. Aç kapýný, ben geldim Aç kapýný, ben geldim Abra sua porta, para chegar. Giydiðim, ateþten gömlek. Giydiðim, ateþten gömlek. O que eu desgasto, é uma camisa do fogo Kuþ sütüyle beslerim seni, Kuþ sütüyle beslerim seni, Que eu misturo o com leite do pássaro eu o beberei Mis yerine koklarým seni, Mis yerine koklarým seni, Com o gosto do perfume os palácios de meu coração são seus Kalbimin saraylarý senin, Kalbimin saraylarý senin, Você me faz gritar Sen aðlat, ben severim seni. Sen aðlat, ben severim seni. Mim calma é o amor, El üstünde tutarým seni, El üstünde tutarým seni, para mim mantê-lo acima de um pedestal, Dizimde uyuturum seni. Dizimde uyuturum seni. Mim balanço para dormir em seu joelho Kalbimin saraylarý senin, Kalbimin saraylarý senin, Os palácio de meu coração são seus, Ben seni yaþatýrým seni. Ben seni yaþatýrým seni. e falaram onde você vivi, Tut kolumdan çek götür beni, Tut kolumdan çek götür beni, Você prende-me pela mão Hüüüp diye içine çek beni. Hüüüp diye içine çek beni. Remova-me com um grito, faça um exame de dentro de mim Yalnýz taþtan duvar olmaz Yalnýz taþtan duvar olmaz Você, as paredes não são feitos meramente por pedras Bunu yaz bir yere; Bunu yaz bir yere; Para baixo em algum lugar se eu não puder abraçar o te alojar Sarýlýp yatmazsam, uyku girmez gözüme Sarýlýp yatmazsam, uyku girmez gözüme O sono não entrará em meus olhos Dünya gözümde deðil Dünya gözümde deðil Eu não me importarei com o mundo Olmuþum sana pervane. Olmuþum sana pervane. Eu tornei-me agitado para você