×
Original Corrigir

It feels like a perfect night It feels like a perfect night Parece uma noite perfeita To dress up like hipsters To dress up like hipsters Para se vestir como descolados And make fun of our exes, ah, ah, ah, ah And make fun of our exes, ah, ah, ah, ah E tirar sarro dos nossos ex's, ah, ah, ah, ah It feels like a perfect night It feels like a perfect night Parece uma noite perfeita For breakfast at midnight For breakfast at midnight Para café da manhã à meia-noite To fall in love with strangers, ah, ah, ah, ah To fall in love with strangers, ah, ah, ah, ah Para se apaixonar por estranhos, ah, ah, ah, ah Yeah, we're happy, free, confused and lonely at the same time Yeah, we're happy, free, confused and lonely at the same time Sim, estamos felizes, livres, confusas e solitárias, ao mesmo tempo It's miserable and magical It's miserable and magical É miserável e mágico Oh yeah, tonight's the night when we forget about the deadlines Oh yeah, tonight's the night when we forget about the deadlines Oh sim, hoje é a noite em que esqueceremos os prazos It's time, oh, oh It's time, oh, oh Está na hora, oh oh! I don't know about you, but I'm feeling 22 I don't know about you, but I'm feeling 22 Eu não sei quanto a você, mas eu estou me sentindo com 22 anos Everything will be alright if you keep me next to you Everything will be alright if you keep me next to you Tudo vai ficar bem se você me manter ao seu lado You don't know about me but I'll bet you want to You don't know about me but I'll bet you want to Você não sabe sobre mim, mas eu aposto que você quer saber Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22 Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22 Tudo vai ficar bem se continuarmos a dançar como se tivéssemos... 22 anos, 22 anos It seems like one of those nights It seems like one of those nights Parece uma daquelas noites This place is too crowded This place is too crowded Esse lugar está muito lotado Too many cool kids, ah, ah, ah, ah Too many cool kids, ah, ah, ah, ah Muitas crianças legais, oh, oh, oh It seems like one of those nights It seems like one of those nights Parece uma daquelas noites We ditch the whole scene We ditch the whole scene Nós abandonamos toda a cena And end up dreaming instead of sleeping And end up dreaming instead of sleeping E acabamos sonhando em vez de dormir Yeah, we're happy, free, confused and lonely in the best way Yeah, we're happy, free, confused and lonely in the best way Sim, estamos felizes, livres, confusas e solitárias da melhor maneira It's miserable and magical It's miserable and magical É miserável e mágico Oh yeah, tonight's the night when we forget about the heartbreaks Oh yeah, tonight's the night when we forget about the heartbreaks Oh sim, hoje é a noite em que esqueceremos os corações partidos It's time... Oh, oh It's time... Oh, oh Está na hora... oh, oh! I don't know about you, but I'm feeling 22 I don't know about you, but I'm feeling 22 Eu não sei quanto a você, mas eu estou me sentindo com 22 anos Everything will be alright if you keep me next to you Everything will be alright if you keep me next to you Tudo vai ficar bem se você me manter ao seu lado You don't know about me, but I'll bet you want to You don't know about me, but I'll bet you want to Você não sabe sobre mim, mas eu aposto que você quer saber Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22 Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22 Tudo vai ficar bem se continuarmos dançando como se tivéssemos... 22 anos, 22 anos I don't know about you I don't know about you Eu não sei sobre você 22, 22 22, 22 22, 22 It feels like one of those nights, we ditch the whole scene It feels like one of those nights, we ditch the whole scene Parece uma daquelas noites em que abandonamos toda a cena It feels like one of those nights, we won't be sleeping It feels like one of those nights, we won't be sleeping Parece uma daquelas noites em que nós não dormiremos It feels like one of those nights, you look like bad news It feels like one of those nights, you look like bad news Parece uma daquelas noites, você parece uma má notícia I gotta have you, I gotta have you I gotta have you, I gotta have you Eu tenho que ter você, eu tenho que ter você I don't know about you, but I'm feeling 22 I don't know about you, but I'm feeling 22 Eu não sei quanto a você, mas estou me sentindo com 22 anos Everything will be alright if you keep me next to you Everything will be alright if you keep me next to you Tudo vai ficar bem se você me manter o seu lado You don't know about me, but I'll bet you want to You don't know about me, but I'll bet you want to Você não sabe sobre mim, mas eu aposto que você quer saber Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22 Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22 Tudo vai ficar bem se nós continuarmos dançando como se tivéssemos 22 anos, 22 anos Dancing like Dancing like Dançando como... 22, 22 22, 22 22, 22 It feels like one of those nights, we ditch the whole scene It feels like one of those nights, we ditch the whole scene Parece uma daquelas noites em que abandonamos toda a cena It feels like one of those nights, we won't be sleeping It feels like one of those nights, we won't be sleeping Parece uma daquelas noites em que nós não dormiremos It feels like one of those nights, you look like bad news It feels like one of those nights, you look like bad news Parece uma daquelas noites, você parece uma má noticia I gotta have you, I gotta have you I gotta have you, I gotta have you Eu tenho que ter você, eu tenho que ter você

Composição: Taylor Swift, Max Martin, _ Shellback





Mais tocadas

Ouvir Taylor Swift Ouvir