×
Original Espanhol Corrigir

You were in college, working part time waiting tables You were in college, working part time waiting tables Você estava na faculdade, trabalhando meio período de garçom Left a small town, never looked back Left a small town, never looked back Deixou a cidade pequena, nunca olhou para trás I was a flight risk with a fear of falling I was a flight risk with a fear of falling Eu tinha mania de fugir por ter medo de me apaixonar Wondering why we bother with love if it never lasts Wondering why we bother with love if it never lasts Me perguntava por que damos uma chance ao amor se ele nunca dura I say: Can you believe it? I say: Can you believe it? Eu digo: Você acredita nisso? As we're lying on a couch As we're lying on a couch Enquanto estávamos deitados no sofá The moment I could see it The moment I could see it Naquele momento eu pude ver Yes, yes, I can see it now Yes, yes, I can see it now Sim, sim, eu posso ver agora Do you remember, we were sitting there by the water? Do you remember, we were sitting there by the water? Você se lembra, nós estávamos sentados à beira d'água? You put your arm around me for the first time You put your arm around me for the first time Você colocou seu braço ao meu redor pela primeira vez You made a rebel of a careless man's careful daughter You made a rebel of a careless man's careful daughter Você tornou rebelde a cuidadosa filha de um homem descuidado You are the best thing that's ever been mine You are the best thing that's ever been mine Você é a melhor coisa que já foi minha Flash forward and we're taking on the world together Flash forward and we're taking on the world together Avançamos no tempo e estamos conquistando o mundo juntos And there's a drawer of my things at your place And there's a drawer of my things at your place E há uma gaveta com as minhas coisas na sua casa You learn my secrets and you figure out why I'm guarded You learn my secrets and you figure out why I'm guarded Você aprendeu meus segredos e descobriu porque eu sou tão cautelosa You say we'll never make my parents' mistakes You say we'll never make my parents' mistakes Você disse que nós nunca vamos cometer os erros dos meus pais But we got bills to pay But we got bills to pay Mas nós tínhamos contas pra pagar We got nothing figured out We got nothing figured out Não tínhamos descoberto nada When it was hard to take When it was hard to take Quando ficou difícil de aguentar Yes, yes, this is what I thought about Yes, yes, this is what I thought about Sim, sim, era nisso que eu pensava Do you remember, we were sitting there by the water? Do you remember, we were sitting there by the water? Você se lembra, nós estávamos sentados à beira d'água? You put your arm around me for the first time You put your arm around me for the first time Você colocou seu braço ao meu redor pela primeira vez You made a rebel of a careless man's careful daughter You made a rebel of a careless man's careful daughter Você tornou rebelde a cuidadosa filha de um homem descuidado You are the best thing that's ever been mine You are the best thing that's ever been mine Você é a melhor coisa que já foi minha Do you remember, all the city lights on the water? Do you remember, all the city lights on the water? Você se lembra de todas as luzes da cidade na água? You saw me start to believe for the first time You saw me start to believe for the first time Você me viu começar a acreditar pela primeira vez You made a rebel of a careless man's careful daughter You made a rebel of a careless man's careful daughter Você tornou rebelde a cuidadosa filha de um homem descuidado You are the best thing that's ever been mine You are the best thing that's ever been mine Você é a melhor coisa que já foi minha And I remember that fight, 2:30 a.m. And I remember that fight, 2:30 a.m. E eu me lembro daquela briga às 2:30 da manhã As everything was slipping right out of our hands As everything was slipping right out of our hands Enquanto tudo escapava das nossas mãos And I ran out crying And I ran out crying Eu saí correndo, chorando And you followed me out into the street And you followed me out into the street E você me seguiu pela rua Braced myself for the goodbye Braced myself for the goodbye Me preparei para o adeus 'Cause that's all I've ever known 'Cause that's all I've ever known Porque era tudo que eu conhecia Then you took me by surprise Then you took me by surprise Então você me pegou de surpresa You said: I'll never leave you alone You said: I'll never leave you alone Você disse: Eu nunca vou deixá-lá sozinha You said: I remember how we felt sitting by the water You said: I remember how we felt sitting by the water Você disse: Eu me lembro de como nos sentimos sentados à beira d'água And every time I look at you is like the first time And every time I look at you is like the first time E toda vez que olho para você é como se fosse a primeira vez I fell in love with a careless man's careful daughter I fell in love with a careless man's careful daughter Eu me apaixonei pela filha cuidadosa de um homem descuidado She is the best thing that's ever been mine She is the best thing that's ever been mine Ela é a melhor coisa que já foi minha Hold on Hold on Segure-se Make it last Make it last Faça isso durar Hold on Hold on Segure-se Never turn back Never turn back Nunca volte para trás You made a rebel of a careless man's careful daughter You made a rebel of a careless man's careful daughter Você tornou rebelde a filha cuidadosa de um homem descuidado You are the best thing that's ever been mine You are the best thing that's ever been mine Você é a melhor coisa que já foi minha Yes, yes Yes, yes Sim, sim Do you believe it? Do you believe it? Você acredita? Yes, yes Yes, yes Sim, sim We're gonna make it now We're gonna make it now Nós vamos fazer isso agora Yes, yes Yes, yes Sim, sim And I can see it And I can see it E eu posso vê-lo Yes, yes Yes, yes Sim, sim I can see it now I can see it now Eu posso vê-lo agora

Composição: Taylor Swift





Mais tocadas

Ouvir Taylor Swift Ouvir