We despair in the depths of the future We despair in the depths of the future Nós desespero nas profundezas do futuro In this neutral life we are used to In this neutral life we are used to Nesta vida neutra estamos acostumados a Many lives in the eyes of beholders Many lives in the eyes of beholders Muitas vidas aos olhos dos espectadores I always thought that you could see I always thought that you could see Eu sempre pensei que você pudesse ver When we see that the present is holding When we see that the present is holding Quando vemos que o presente está segurando We are laughter, nothing more to answer We are laughter, nothing more to answer Estamos riso, nada mais para responder From the depths of today we encounter From the depths of today we encounter Das profundezas de hoje nos deparamos We shouldn't care of what we see We shouldn't care of what we see Nós não deve se preocupar do que vemos Carry me back to the bridges of before Carry me back to the bridges of before Me levar de volta para as pontes de antes If yesterday pretended to be more If yesterday pretended to be more Se ontem fingiu ser mais Like it was before Like it was before Como era antes When we see that our years are aligning When we see that our years are aligning Quando vemos que nossos anos estão se alinhando Ever blinding fears are expiring Ever blinding fears are expiring Sempre medos ofuscantes estão expirando Far away at the edge of horizons Far away at the edge of horizons Longe na borda de horizontes Like a shadow on the sea Like a shadow on the sea Como uma sombra sobre o mar When the bells ring aloud we awaken When the bells ring aloud we awaken Quando os sinos tocarem em voz alta despertamos With the mutual sound of devotion With the mutual sound of devotion Com o som mútuo de devoção Still we rise from the depths of emotion Still we rise from the depths of emotion Ainda que sobem das profundezas da emoção Like a shadow in the sea Like a shadow in the sea Como uma sombra no mar Carry me back to the bridges of before Carry me back to the bridges of before Me levar de volta para as pontes de antes If yesterday pretended to be more If yesterday pretended to be more Se ontem fingiu ser mais Like it was before Like it was before Como era antes Meant to be Meant to be Destinado a ser Left in between Left in between Deixou entre I wanna be your mirror I wanna be your mirror Eu quero ser seu espelho Endlessly Endlessly Endlessly What will be What will be O que será For those we see For those we see Para aqueles que vemos You wanna be my mirror You wanna be my mirror Você quer ser meu espelho Endlessly Endlessly Endlessly Without reflection Without reflection sem reflexão Still we all glow dazzlingly wiser Still we all glow dazzlingly wiser Ainda todos nós brilhar deslumbrantemente mais sábio All blind inside of a rumour All blind inside of a rumour Tudo dentro cego de um rumor And the stars grow lighter with humour And the stars grow lighter with humour E as estrelas crescer mais leve, com humor Love is a conquest that we both desire Love is a conquest that we both desire O amor é uma conquista que nós tanto desejamos In knowing this we leave In knowing this we leave Sabendo isso deixamos From the passages before From the passages before Das passagens antes A day will come when we can open the door A day will come when we can open the door Um dia virá quando nós pode abrir a porta And we can live like the rich And we can live like the rich E nós podemos viver como os ricos But pretend to be poor But pretend to be poor Mas fingir ser pobre Meant to be Meant to be Destinado a ser Left in between Left in between Deixou entre I wanna be your mirror I wanna be your mirror Eu quero ser seu espelho Endlessly Endlessly Endlessly What will be What will be O que será For those we see For those we see Para aqueles que vemos You wanna be my mirror You wanna be my mirror Você quer ser meu espelho Endlessly Endlessly Endlessly