×
Original Corrigir

Rock Your Socks Off

Balançar suas meias fora

[Dave Grohl (spoken):] 1, 2, 3, 4, 5, 6-6-6! [Dave Grohl (spoken):] 1, 2, 3, 4, 5, 6-6-6! [Dave Grohl (falado):] 1, 2, 3, 4, 5, 6-6-6,! [sung] [sung] [cantado] It doesn't matter if it is good, It doesn't matter if it is good, Não importa se é bom, It only matters if it rocks. It only matters if it rocks. Só importa se balança. The main thing that we do is to rock your socks off. The main thing that we do is to rock your socks off. A coisa principal que nós fazemos é balançar suas meias fora. There's no such thing as a rock prodigy, There's no such thing as a rock prodigy, Não há nenhuma tal coisa como um prodígio de pedra, 'Cause rock 'n roll is bogus, right KG? (right!) 'Cause rock 'n roll is bogus, right KG? (right!) ' Pedra de causa ' rolo de n falso, certo KG é? (direito!) Only thing that really matters is a classical sauce. Only thing that really matters is a classical sauce. Só coisa que realmente assuntos são um molho clássico. And that's why me and KG are classically trained And that's why me and KG are classically trained E isso é por que são treinados eu e KG classicamente To rock your fuckin' socks off! To rock your fuckin' socks off! Balançar suas meias de fuckin' fora! Give 'em a taste KG. Give 'em a taste KG. Dê ' em um gosto KG. [KG (spoken):] Okay. [KG (spoken):] Okay. [KG (falado):] Aprovadamente. That is Bach and it rocks That is Bach and it rocks Isso é Bach e balança It's a rock block of Bach It's a rock block of Bach É um bloco de pedra de Bach That he learned in the school That he learned in the school Que ele aprendeu na escola Called the school of hard knocks! Called the school of hard knocks! Chamado a escola de batidas duras! Give it up for KG, give it up for me, Give it up for KG, give it up for me, Deixe para KG, deixe para mim, Give it up for KG, give it up for me, Give it up for KG, give it up for me, Deixe para KG, deixe para mim, Give it up for rock, Give it up for rock, Deixe para pedra, Give it up for blues, Give it up for blues, Deixe para blues, Give it up for everything that is not to lose. Give it up for everything that is not to lose. Deixe para tudo o que é não perder. Now rock your socks off woman, Now rock your socks off woman, Agora balance suas meias fora mulher, We'll rock your shit up y'all. We'll rock your shit up y'all. Nós balançaremos seu se cague y'all. Give it up children now to freak your shit out! Give it up children now to freak your shit out! Dê agora para cima crianças enlouquecer seu se cague fora! All right! All right! Certo! [spoken] [spoken] [falado] Now I know what a lot of you are sayin': Now I know what a lot of you are sayin': Agora eu sei isso que muito você é sayin': "I just figured out what I'm 'onna do with the rest of my days. "I just figured out what I'm 'onna do with the rest of my days. " Eu há pouco entendi o que eu sou ' onna fazem com o resto de meus dias. I'm 'onna get me an oversized guitar, gain forty pounds and be the next D. I'm 'onna get me an oversized guitar, gain forty pounds and be the next D. Eu sou ' onna me adquirem um violão enorme, ganham quarenta libras e são o próximo D. " Well I got sour news for you, jack. It ain't that easy. " Well I got sour news for you, jack. It ain't that easy. Eu melhorei notícias azedas para você, ice. Isto ai não aquele fácil. For instance, are you willing to make the commitment to wakin' up For instance, are you willing to make the commitment to wakin' up Por exemplo, é você fará o compromisso a wakin' para cima at the crack a' noon, for deep-knee rock squats!? at the crack a' noon, for deep-knee rock squats!? ao meio-dia de a' de racha, para pedra de fundo-joelho se agacha!? Seven or eight at a time!? In a row? Seven or eight at a time!? In a row? Sete ou oito de cada vez!? seguidos? How 'bout are you willing to make the commitment How 'bout are you willing to make the commitment Como ' turno é você fará o compromisso to rock-hard tasty abs washer-board style? to rock-hard tasty abs washer-board style? para estilo de lavadora-tábua de abs gostoso pedra-duro? Glistening in the sun. How 'bout are you willin' to make the commitment, Glistening in the sun. How 'bout are you willin' to make the commitment, Brilhando ao sol. Como ' turno é você willin' para fazer o compromisso, wakin' up, goin' okay, it's gig time, what t-shirt am I gonna wear? wakin' up, goin' okay, it's gig time, what t-shirt am I gonna wear? wakin' para cima, goin' aprovam, é gig cronometram, que t-shirt sou eu uso de gonna? Can't decide: Can't decide: Brain aneurysm! Can't decide: Can't decide: Brain aneurysm! Não possa decidir: Não possa decidir: Aneurisma de cérebro! We've been through so much bullshit just to be here tonight We've been through so much bullshit just to be here tonight Nós só houvemos terminado tanto bullshit para estar hoje à noite aqui to rock your fuckin' socks off. And all we ask in return is so precious little. to rock your fuckin' socks off. And all we ask in return is so precious little. balançar suas meias de fuckin' fora. E tudo que nós perguntamos em retorno são tão preciosos pequeno. All we're askin' you to do is drop trou and squeeze out All we're askin' you to do is drop trou and squeeze out Tudo nós somos askin' você fazer é trou de gota e aperta fora a Cleveland Steamer on my chest. a Cleveland Steamer on my chest. um Navio a vapor de Cleveland em meu tórax. [sung] [sung] [cantado] 2-3-4, 2-3-4, 2-3-4, Give it up for KG, give it up for me, Give it up for KG, give it up for me, Deixe para KG, deixe para mim, Give it up for KG, give it up for me, Give it up for KG, give it up for me, Deixe para KG, deixe para mim, Give it up for rock, give it up for blues, Give it up for rock, give it up for blues, Deixe para pedra, deixe para blues, Give it up for everything that is not to lose. Give it up for everything that is not to lose. Deixe para tudo o que é não perder. Now rock your socks off woman, Now rock your socks off woman, Agora balance suas meias fora mulher, We'll rock your shit up y'all. We'll rock your shit up y'all. Nós balançaremos seu se cague y'all. Give it up children won't you freak your shit out! Give it up children won't you freak your shit out! Dê para cima crianças não vá você enlouquece seu se cague fora! All right! All right! Certo! [ad-lib hollers & screams] [ad-lib hollers & screams] [anúncio-lib hollers

Composição: Jack Black & Kyle Gass





Mais tocadas

Ouvir Tenacious D Ouvir