×
Original Corrigir

Wonderboy

Garoto Admiravel

High above the mucky-muck, castle made of clouds, High above the mucky-muck, castle made of clouds, Bem acima do esconderijo esperto, castelo feito de nuvens, There sits Wonderboy, sitting oh so proudly. There sits Wonderboy, sitting oh so proudly. Lá se senta o Garoto Admiravel, posição oh tão orgulhosamente. Not much to say when you're high above the mucky-muck. Not much to say when you're high above the mucky-muck. Não há muito a dizer quando você está elevado acima no esconderijo esperto Yeah, yeah. Yeah, yeah. Sim, sim. Wonderboy, what is the secret of your power? Wonderboy, what is the secret of your power? Garoto Admiravel, qual é o segredo de seu poder? Wonderboy, won't you take me far away from the mucky-muck man? Wonderboy, won't you take me far away from the mucky-muck man? Garoto Admiravel, você não vai me levar longe do esconderijo esperto agora? [spoken] [spoken] [falado] Now it's time for me to tell you about Young Nastyman, Now it's time for me to tell you about Young Nastyman, Agora é tempo para eu te falar sobre Casal Esperto, archrival and nemesis of Wonderboy, with powers comparable to Wonderboy. archrival and nemesis of Wonderboy, with powers comparable to Wonderboy. archrival de nemésis o Garoto Admiravel, com poderes comparáveis aos Garoto Admiravel. What powers you ask? I dunno how 'bout the power of flight? What powers you ask? I dunno how 'bout the power of flight? Que poderes você pergunta? Não sei, como o poder de voar? That do anything for ya? That's levitation, holmes. That do anything for ya? That's levitation, holmes. Que fazer alguma coisa para você? essa é a levitação, Holmes. How 'bout the power to kill a yak from 200 yards away... How 'bout the power to kill a yak from 200 yards away... Que tal o poder de matar um iaque, a partir de 200 metros de distância ... with mind bullets! That's telekinesis, Kyle. with mind bullets! That's telekinesis, Kyle. mente com balas! essa é a telecinesse, Kyle. How 'bout the power to move you? How 'bout the power to move you? Que tal o poder ... para correr? [sung] [sung] [cantada] History of Wonderboy and Young Nastyman, History of Wonderboy and Young Nastyman, História do Garoto Admiravel e Jovem Esperto Riggah-goo-goo, riggah-goo-goo. Riggah-goo-goo, riggah-goo-goo. Riggah-goo-goo, riggah-goo-goog. A secret to be told, a gold chest to be bold, A secret to be told, a gold chest to be bold, Um segredo para ser contado, um ouro no peito do ser ousado, And blasting forth with three-part harmony, yeow! And blasting forth with three-part harmony, yeow! E explodir em três partes com harmonia (como se fosse um acorde), vai! Wonderboy, what is the secret of your power? Wonderboy, what is the secret of your power? Garoto Admiravel, qual é o segredo de seu poder? Wonderboy, won't you take me far away from the mucky-muck man? Wonderboy, won't you take me far away from the mucky-muck man? Garoto Admiravel, você não vai me levar longe do cara escondido agora? [spoken] [spoken] [falado] Well, Wonderboy and Young Nastyman joined forces; Well, Wonderboy and Young Nastyman joined forces; Quando o Garoto Admirável e o o Jovem Esperto uniram forças; they formed a band the likes of which have never been seen, they formed a band the likes of which have never been seen, eles formaram uma banda como a que nunca se viu, and they called themselves Tenacious D. That's right, and they called themselves Tenacious D. That's right, e eles próprios chamado Tenacious D. Isso mesmo, [sung] [sung] [cantada] Me! And KG! Me! And KG! Eu e KG! [KG (spoken):] That's me. [KG (spoken):] That's me. Esse sou eu. [sung] [sung] [cantada] We're now Tenacious D! We're now Tenacious D! Estamos agora Tenacious D! Come fly with me, fly! Come fly with me, fly! Venha voar comigo, voa! Wonderboy, what is the secret of your power? Wonderboy, what is the secret of your power? Garoto Admiravel, qual é o segredo de seu poder? Wonderboy, won't you take me far away from the mucky-muck man, Wonderboy, won't you take me far away from the mucky-muck man, Garoto Admiravel, você não vai me levar longe do esconderijo esperto agora, Oh! Oh! Oh! [spoken] [spoken] [falado] Take my hand! Take my hand! Pegue minha mão! Young Nastyman, and we'll fly! Young Nastyman, and we'll fly! Casal de caras Espertos, nós vamos voar! Bring out your broadsword. Bring out your broadsword. Traga a sua espada. There's the hydra. There's the hydra. Aquele é a hidra. Slice his throat! Slice his throat! Divida sua garganta! And grab his scroat. And grab his scroat. E agarrar o seu escroto. You take the high road, You take the high road, Você toma a frente, I'll take the low. I'll take the low. Vou tomar as retaguardas. There, the crevasse, There, the crevasse, Lá, a fenda, Fill it with your mighty juice. Fill it with your mighty juice. Encha-o com o seu poderoso suco.

Composição: Jack Black e Kyle Gass





Mais tocadas

Ouvir Tenacious D Ouvir