Open up your eyes take a look at me Open up your eyes take a look at me Abra seus olhos Dê uma olhada em mim If the picture fits in your memory If the picture fits in your memory Busque a foto fixa em sua memória I've been dreamin by the rythym like the beat of a heart I've been dreamin by the rythym like the beat of a heart Eu sou conduzido pelo ritmo como a batida de um coração And i won't stop until I start to stand out And i won't stop until I start to stand out E não vou para até começar Me destacar Some people settle for the typical thing Some people settle for the typical thing Algumas pessoas se contentam com coisas simples Livin' all their lives waitin' in the wings Livin' all their lives waitin' in the wings Vivendo suas vidas esperando nas asas It ain't a question of 'if', just a matter of time It ain't a question of 'if', just a matter of time Não é uma questão de se, apenas uma questão de tempo Before I move to the front of the line Before I move to the front of the line Antes de me deslocar para a linha de frente And once you're watchin' ev'ry move that I make And once you're watchin' ev'ry move that I make E, uma vez que você está assistindo a cada movimento meu Ya gotta believe that I got what it takes Ya gotta believe that I got what it takes Você precisa acreditar que eu tenho o que é necessário (Chorus) (Chorus) (chorus) To stand out To stand out Pra me destacar Above the crowd Above the crowd Acima da multidão Even if I gotta shout out loud Even if I gotta shout out loud Mesmo que eu precise gritar em voz alta 'Til mine is the only face you see 'Til mine is the only face you see Até que o meu seja o único rosto que você veja Gonna stand out 'til you notice me Gonna stand out 'til you notice me Me preparando pra me destacar Até que você me note If the squeaky wheels always gettin the greese If the squeaky wheels always gettin the greese Se a roda rangente sempre recebe graxa I'm totally devoted to disturbin the peace I'm totally devoted to disturbin the peace Estou totalmente dedicado a perturbar a paz And I'll do it all again, when I get it done And I'll do it all again, when I get it done E eu vou fazer tudo de novo, quando tiver terminado Until I become your number one Until I become your number one Até tornar-me o seu número um No method to the madness and means of escape No method to the madness and means of escape Nenhum método para a loucura e não há meios de escapar Gonna break every rule I'll bend them all out of shape Gonna break every rule I'll bend them all out of shape Vou quebrar todas as regras curvar-las para delinear It ain't a question of 'how' just a matter of when It ain't a question of 'how' just a matter of when Não se trata de uma questão de como, apenas uma questão de quando You get the message that I'm tryin to send You get the message that I'm tryin to send Você recebe a mensagem que estou tentando enviar I'm under a spell, I'm in over my head I'm under a spell, I'm in over my head Eu estou sob um feitiço Eu estou sobre minha cabeça And you kno I'm going all of the way, till the end And you kno I'm going all of the way, till the end E, você sabe que estou indo todo o caminho até o final To stand out To stand out Pra me destacar Above the crowd Above the crowd Acima da multidão Even if I gotta shout out loud Even if I gotta shout out loud Mesmo que eu precise gritar em voz alta 'Til mine is the only face you see 'Til mine is the only face you see Até que o meu seja o único rosto que você veja Gonna stand out 'til you notice me, yeah Gonna stand out 'til you notice me, yeah Me preparando pra me destacar Até que você me note, sim If I could make you stop and take a look at me instead of just If I could make you stop and take a look at me instead of just Se eu pudesse fazer você parar e me olhar em vez de apenas Walkin' by Walkin' by passar por mim There's nothin' that I wouldn't do There's nothin' that I wouldn't do Não há nada que eu não faria If it was gettin' you to notice If it was gettin' you to notice se você percebesse I'm alive I'm alive Eu estou vivo All I need is half a chance, a second thought, a second glance'll prove All I need is half a chance, a second thought, a second glance'll prove Tudo o que preciso é meia chance, uma segunda reflexão, um segundo olhar para provar I got whatever it takes I got whatever it takes Eu tenho o que é necessário It's a piece of cake It's a piece of cake Isso é um pedaço de bolo To stand out To stand out Pra me destacar Above the crowd Above the crowd Acima da multidão Even if I gotta shout out loud Even if I gotta shout out loud Mesmo que eu precise gritar em voz alta 'Til mine is the only face you see 'Til mine is the only face you see Até que o meu seja o único rosto que você veja Gonna stand out Gonna stand out Me preparando Stand out, hey Stand out, hey pra me destacar, hey Stand out! Stand out! Diferencie-se! (Yeah, yeah, yeah!) (Yeah, yeah, yeah!) (sim, sim, sim!) Stand out! Stand out! Diferencie-se! (Hmph!) (Hmph!) (Hmph!) 'Til mine's the only face you see 'Til mine's the only face you see Até que o meu seja o único rosto que você veja Gonna stand out Gonna stand out Me destacar 'Til you notice me 'Til you notice me Até que você me note