×
Original Corrigir

Rosas

Rosas

Estoy a punto de subir al tren Estoy a punto de subir al tren Estou a ponto de subir ao trem sólo a un minuto de salir de ti sólo a un minuto de salir de ti só um minuto de me afastar de ti y antes de hacerlo yo te ruego que me escuches y antes de hacerlo yo te ruego que me escuches e antes de fazê-lo eu só peço que me escute sólo te pido un minuto, un instante para mí ... sólo te pido un minuto, un instante para mí ... só te peço um minuto, um instante para mim... Yo si te quise, mi amor tú no pudiste entender Yo si te quise, mi amor tú no pudiste entender Se eu te amei, meu amor você não pôde entender cual fue la forma de darte las cosas, cual fue la forma de darte las cosas, qual foi a forma de te dar as coisas no era con rosas mi amor, como mi alma no era con rosas mi amor, como mi alma não era com rosas meu amor, como minha alma se da y se goza, no era con versos se da y se goza, no era con versos se dá e se entrega, não era com versos como se entrega mi alma... como se entrega mi alma... como se entrega a minha alma... Yo sólo amaba, vivía y moría Yo sólo amaba, vivía y moría pensaba y ardía por ti... pensaba y ardía por ti... Eu só amava, vivía e morría yo sólo buscaba, anhelaba el segundo, yo sólo buscaba, anhelaba el segundo, pensava e ardía por ti... el instante de hacerte feliz... el instante de hacerte feliz... eu só procurava, desejava o segundo, yo sólo amaba, vivía y moría yo sólo amaba, vivía y moría o instante de te fazer feliz... pensaba y ardía por ti pensaba y ardía por ti eu só amava, vivía e morría yo sólo buscaba el instante yo sólo buscaba el instante pensava e ardía por ti de hacerte feliz... de hacerte feliz... eu só procurava o instante Estoy a punto de subir al tren, Estoy a punto de subir al tren, de te fazer feliz... estoy tan lejos de volver a ti, estoy tan lejos de volver a ti, sólo quería que escucharas bien las cosas , sólo quería que escucharas bien las cosas , Estou a ponto de subir ao trem, que compartieras este espacio junto a mí... que compartieras este espacio junto a mí... estou tão longe de voltar pra você, Y que supieras que aún tengo aquí la duda Y que supieras que aún tengo aquí la duda só queria que escutasse bem as coisas, si me quisiste realmente alguna vez, si me quisiste realmente alguna vez, que dividisse este espaço ao meu lado... no era con rosas mi amor ni con los versos, no era con rosas mi amor ni con los versos, E que soubesse que ainda persiste a dúvida yo si te quise y no supiste entender... yo si te quise y no supiste entender... se me amou realmente alguma vez, no, no pudiste entender... no no, no pudiste entender... no não era com rosas meu amor nem com os versos, Yo sólo amaba, vivía y moría Yo sólo amaba, vivía y moría se eu te amei e não soube entender... pensaba y ardía por ti... pensaba y ardía por ti... não, não soube entender... não yo sólo buscaba, anhelaba el segundo, yo sólo buscaba, anhelaba el segundo, el instante de hacerte feliz... el instante de hacerte feliz... Eu só amava, vivía e morría yo sólo amaba, vivía y moría yo sólo amaba, vivía y moría pensava e ardía por ti... pensaba y ardía por ti pensaba y ardía por ti eu só buscava, desejava o segundo, yo sólo anhelaba el instante yo sólo anhelaba el instante o instante de te fazer feliz... de hacerte feliz... de hacerte feliz... eu só amava, vivía e morría Yo sólo quisiera saber, Yo sólo quisiera saber, pensava e ardía por ti tan sólo quisiera saber tan sólo quisiera saber eu só desejava o instante si un día, no más, si un día, no más, de te fazer feliz... si un día en verdad fuiste mío... si un día en verdad fuiste mío... si un día, no más, si un día, no más, Eu só queria saber, si un día en verdad fuiste mío... si un día en verdad fuiste mío... somente queria saber

Composição: Hector Martinez, Mario Pupparo





Mais tocadas

Ouvir Thalia Ouvir