Frail state of mind Frail state of mind Estado de espírito frágil (Frail state of mind) (Frail state of mind) (Estado de espírito frágil) Go outside? Go outside? Ir lá fora? Seems unlikely Seems unlikely Parece improvável I'm sorry that I missed your call I'm sorry that I missed your call Sinto muito por ter perdido sua ligação I watched it ring I watched it ring Eu assisti tocar 'Don't waste their time' 'Don't waste their time' 'Não perca tempo' I've always got a frail state of mind I've always got a frail state of mind Eu sempre tenho um estado de espírito frágil Oh boy don't cry Oh boy don't cry Oh garoto, não chore I'm sorry, but I I'm sorry, but I Me desculpe, mas eu I always get this way sometimes I always get this way sometimes Eu sempre fico assim às vezes Oh, I'll just leave Oh, I'll just leave Oh, eu vou sair I'll save you time I'll save you time Eu vou economizar seu tempo I'm sorry 'bout my frail state of mind I'm sorry 'bout my frail state of mind Sinto muito pelo meu estado de espírito frágil Stay at mine, you might just like it Stay at mine, you might just like it Fique na minha, você pode gostar Might stop you being miserable Might stop you being miserable Pode parar você de ser infeliz 'Nah, I'm alright Nah trust I'm fine' 'Nah, I'm alright Nah trust I'm fine' 'Nah, eu estou bem Nah confio que estou bem' Just dealing with a frail state of mind Just dealing with a frail state of mind Apenas lidando com um estado mental frágil Oh, don't be shy Oh, don't be shy Oh, não seja tímido I'm sorry, but I I'm sorry, but I Me desculpe, mas eu I always get this way sometimes I always get this way sometimes Eu sempre fico assim às vezes You lot just leave You lot just leave Vocês acabam de sair I'll stay behind I'll stay behind Eu vou ficar pra trás I'm sorry 'bout my frail state of mind I'm sorry 'bout my frail state of mind Sinto muito pelo meu estado de espírito frágil Oh, what's the vibe? Oh, what's the vibe? Oh, qual é a vibe? I wouldn't know, I'm normally in bed at this time I wouldn't know, I'm normally in bed at this time Eu não saberia, normalmente estou na cama neste momento You guys, go do your thing You guys, go do your thing Vocês, façam suas coisas And I'll just leave at nine And I'll just leave at nine E eu vou sair às nove Don't wanna bore you with my frail state of mind Don't wanna bore you with my frail state of mind Não quero te aborrecer com meu estado de espírito frágil ‘Oh winner winner! That’s your biggest lie! ‘Oh winner winner! That’s your biggest lie! 'Oh vencedor vencedor! Essa é a sua maior mentira! I’m sure that you’re ‘fine' I’m sure that you’re ‘fine' Tenho certeza de que você está 'bem' I haven’t told a lie in quite some time I haven’t told a lie in quite some time Eu não contei uma mentira há algum tempo ‘You know we’ll leave, if you keep lying ‘You know we’ll leave, if you keep lying 'Você sabe que vamos embora, se você continuar mentindo Don’t lie behind your frail state of mind’ Don’t lie behind your frail state of mind’ Não fique atrás do seu frágil estado de espírito ' Frail state of mind Frail state of mind Estado de espírito frágil Frail state of mind Frail state of mind Estado de espírito frágil Frail state of mind Frail state of mind Estado de espírito frágil Frail state of mind Frail state of mind Estado de espírito frágil