×
Original Corrigir

Tonight (I Wish I Was Your Boy)

Hoje à noite (eu gostaria de ser seu garoto)

I tell you I can visualise it all I tell you I can visualise it all Eu digo que posso visualizar tudo Too real it all seems Too real it all seems Muito real, tudo parece But once again, runnin' away with me But once again, runnin' away with me Mas mais uma vez, fugindo comigo Once again‚ runnin' away with me Once again‚ runnin' away with me Mais uma vez, fugindo comigo This couldn't be a dream This couldn't be a dream Isso não poderia ser um sonho Runnin' away with me Runnin' away with me Fugindo comigo Runnin' away with me Runnin' away with me Fugindo comigo And I stop myself for a minute And I stop myself for a minute E eu me paro por um minuto See if my heart's still in it See if my heart's still in it Veja se meu coração ainda está nele Say a few things just to win it Say a few things just to win it Diga algumas coisas apenas para vencer Funny how it works out‚ innit? Funny how it works out‚ innit? Engraçado como funciona? And I told her‚ some things have their time And I told her‚ some things have their time E eu disse a ela, algumas coisas têm seu tempo How can I be yours if you're not mine? How can I be yours if you're not mine? Como posso ser sua se você não é minha? She said, they should take this pain She said, they should take this pain Ela disse, eles deveriam ter essa dor And give it a name And give it a name E dê um nome Tonight, I wish I was your boy Tonight, I wish I was your boy Hoje à noite, eu queria ser seu garoto (Run away from me‚ run away from me) (Run away from me‚ run away from me) (Fuja de mim, fuja de mim) I (Run away from me, run away from me) I (Run away from me, run away from me) Eu (fuja de mim, fuja de mim) Tonight, I think I fucked it royally Tonight, I think I fucked it royally Hoje à noite, acho que comi tudo de verdade (Run away from me‚ run away from me) (Run away from me‚ run away from me) (Fuja de mim, fuja de mim) (Run away from me, run away from me) (Run away from me, run away from me) (Fuja de mim, fuja de mim) Give yourself a new name Give yourself a new name Dê a si mesmo um novo nome Change your voice on the train Change your voice on the train Mude sua voz no trem Have her complain about your fame Have her complain about your fame Faça com que ela se queixe da sua fama Tell me that it's all a rigged game Tell me that it's all a rigged game Diga-me que é tudo um jogo fraudulento She told me, some things just take time She told me, some things just take time Ela me disse, algumas coisas levam tempo How can you be sure if you won't try? How can you be sure if you won't try? Como você pode ter certeza se não vai tentar? She said, I guess I'll take this pain She said, I guess I'll take this pain Ela disse, acho que vou aguentar essa dor Instead of your name Instead of your name Em vez do seu nome Tonight, I wish I was your boy Tonight, I wish I was your boy Hoje à noite, eu queria ser seu garoto (Run away from me, run away from me) (Run away from me, run away from me) (Fuja de mim, fuja de mim) I (Run away from me, run away from me) I (Run away from me, run away from me) Eu (fuja de mim, fuja de mim) Tonight, I think I fucked it royally Tonight, I think I fucked it royally Hoje à noite, acho que comi tudo de verdade (Run away from me, run away from me) (Run away from me, run away from me) (Fuja de mim, fuja de mim) (Run away from me, run away from me) (Run away from me, run away from me) (Fuja de mim, fuja de mim) And it's been replaying on my mind And it's been replaying on my mind E tem repetido na minha mente Unfortunately, I've been to this place in my life Unfortunately, I've been to this place in my life Infelizmente, eu já estive neste lugar na minha vida Far too many times Far too many times Demasiadas vezes Sunday's nearly over, so I'll just lie awake Sunday's nearly over, so I'll just lie awake O domingo está quase acabando, então vou ficar acordado Tonight, I wish I was your boy, I Tonight, I wish I was your boy, I Hoje à noite, eu queria ser seu garoto, eu Tonight, I think I fucked it royally Tonight, I think I fucked it royally Hoje à noite, acho que comi tudo de verdade And tonight, I wish I was your boy And tonight, I wish I was your boy E hoje à noite, eu queria ser seu garoto (Run away from me, run away from me) (Run away from me, run away from me) (Fuja de mim, fuja de mim) I (Run away from me, run away from me, runnin' away with me) I (Run away from me, run away from me, runnin' away with me) Eu (fuja de mim, fuja de mim, fuja comigo) Tonight, I think I fucked it royally Tonight, I think I fucked it royally Hoje à noite, acho que comi tudo de verdade (Run away from me, run away from me) (Run away from me, run away from me) (Fuja de mim, fuja de mim) (Run away from me, run away from me, runnin' away with me) (Run away from me, run away from me, runnin' away with me) (Fuja de mim, fuja de mim, fuja comigo) Runnin' away with me Runnin' away with me Fugindo comigo Runnin' away with me Runnin' away with me Fugindo comigo






Mais tocadas

Ouvir The 1975 Ouvir