×
Original Corrigir

New York (saint In The City)

Nova Iorque (Santo na cidade)

She said "You can't stay a saint that long in the city." She said "You can't stay a saint that long in the city." Ela disse: "você não pode ficar santo há tanto tempo na cidade." you laugh at the thought on the the elevator down, you're just a phone call away. you laugh at the thought on the the elevator down, you're just a phone call away. Você ri com o pensamento no elevador descendo, você está apenas a uma chamada telefônica de distância. You're placing a big blind bet on the underdog You're placing a big blind bet on the underdog Você está apostando muito alto no oprimido and though its a stretch, you believe and though its a stretch, you believe E embora é uma pena, você acredita when you're against the odds, and on your feet when you're against the odds, and on your feet Quando você está contra todas as probabilidades, e em seus pés with you at your best, and promises kept, with you at your best, and promises kept, Com você no seu melhor, e as promessas mantidas she'd rather stay here with you on the laziest afternoons with you. she'd rather stay here with you on the laziest afternoons with you. Ela prefere ficar aqui com você nas mais preguiçosas tardes Lost in pacific time with the sound of a dial tone Lost in pacific time with the sound of a dial tone Perdido num tempo pacífico com o som de uma discagem let the memories count the miles and never be forgotten. let the memories count the miles and never be forgotten. Deixe as memórias contarem as milhas e nunca seram esquecidas. You woke to the screech of the wheels on a runway You woke to the screech of the wheels on a runway Você acordou com o canto dos pneus em uma pista over an ocean of praise on a stage, over an ocean of praise on a stage, Mais de um oceano de louvor em um palco, the songs of your love fall to your knees. the songs of your love fall to your knees. As músicas do seu amor caem nos seus joelhos. with you at your best, this is all you've got left, with you at your best, this is all you've got left, Com você no seu melhor, isso é tudo que você deixou; she'd rather stay here with you on the laziest afternoons with you. she'd rather stay here with you on the laziest afternoons with you. Ela prefere ficar aqui com você nas mais preguiçosas tardes Lost in pacific time with the sound of a dial tone Lost in pacific time with the sound of a dial tone Perdido num tempo pacífico com o som de uma discagem let the memories count the miles and never be forgotten. let the memories count the miles and never be forgotten. Deixe as memórias contarem as milhas e nunca seram esquecidas. When hearts hang on the line, and all that you fear has happened When hearts hang on the line, and all that you fear has happened Quando corações se enforcam na linha, e tudo que você teme aconteceu Let the memories count the miles, and never be forgotten. Let the memories count the miles, and never be forgotten. Deixe as memórias contarem as milhas e nunca seram esquecidas. Was it something that she said, something that she did Was it something that she said, something that she did Foi alguma coisa que ela disse, algo que ela fez to make you leave her here alone? to make you leave her here alone? Para fazer você deixá-la aqui sozinha? Was it something that you said, something that you did Was it something that you said, something that you did Foi alguma coisa que você disse, algo que você fez to make her leave you here? to make her leave you here? Para fazê-la deixar-lhe aqui? Don't leave me here alone. Don't leave me here alone. Não me deixe aqui sozinho. Lost in pacific time with the sound of a dial tone Lost in pacific time with the sound of a dial tone Perdido num tempo pacífico com o som de uma discagem let the memories count the miles and never be forgotten. let the memories count the miles and never be forgotten. Deixe as memórias contarem as milhas e nunca seram esquecidas. When hearts hang on the line, and all that you fear has happened When hearts hang on the line, and all that you fear has happened Quando corações se enforcam na linha, e tudo que você teme aconteceu Let the memories count the miles, and never be forgotten. Let the memories count the miles, and never be forgotten. Deixe as memórias contarem as milhas e nunca seram esquecidas.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir The Academy Is Ouvir