The clock struck midnight The clock struck midnight O relógio marcava meia-noite And through my sleeping And through my sleeping E enquanto eu dormia I heard a tapping at my door I heard a tapping at my door Ouvi um barulho na minha porta I looked but nothing lay in the darkness I looked but nothing lay in the darkness Eu olhei, mas não havia nada dentro da escuridão And so I turned inside once more And so I turned inside once more Então eu me virei e voltei a dormir To my amazement To my amazement Mas para a minha surpresa There stood a raven There stood a raven Lá estava o corvo Whose shadow hung above my door Whose shadow hung above my door Cuja a sombra estava sobre a minha porta Then through the silence Then through the silence E então cortando o silêncio It spoke the one word It spoke the one word Pronunciou uma única palavra That I shall hear for evermore That I shall hear for evermore Que eu ouvirei pela eternidade Quoth the raven, nevermore Quoth the raven, nevermore O corvo falou, nunca mais. Thus quoth the raven Thus quoth the raven Foi o que disse o corvo Nevermore Nevermore Nunca mais. And still the raven And still the raven E o corvo continua Remains in my room Remains in my room Aqui no meu quarto No matter how much I implore No matter how much I implore E não importa que eu implore No words can soothe him No words can soothe him As minhas palavras não o acalmam No prayer remove him No prayer remove him Nem as minhas orações And I must hear for evermore And I must hear for evermore E eu preciso ouvir eternamente Quoth the raven, nevermore Quoth the raven, nevermore O corvo falou, nunca mais. Thus quoth the raven Thus quoth the raven Foi o que disse o corvo Nevermore Nevermore Nunca mais.