On my way, though I don't know where I'm going On my way, though I don't know where I'm going Em meu caminho, embora não saiba pra onde estou indo On a road that's dark and long On a road that's dark and long Em uma estrada que é escura e comprida On my way, but I'm fearful that I could be lost On my way, but I'm fearful that I could be lost Em meu caminho, mas estou com medo que possa estar perdida That the path I have chosen might be wrong That the path I have chosen might be wrong Que a estrada que escolhi possa ser a errada When will it be clear that I made the right choice When will it be clear that I made the right choice Quando vai estar claro que eu fiz a escolha certa? When can I be sure that I know my own voice When can I be sure that I know my own voice Quando posso ter certeza que conheço minha própria voz? I dream of a day when I'm free from doubt I dream of a day when I'm free from doubt Eu sonho com o dia no qual estarei livre da dúvida Where fate winds out Where fate winds out Onde os ventos do destino partem And I overcome my fear And I overcome my fear E eu supero meu medo Clear Clear Totalmente I don't know where to search for answers I don't know where to search for answers Eu não sei onde procurar por respostas In a world that is afraid In a world that is afraid Em um mundo que está com medo Will I find my strength Will I find my strength Eu vou encontrar minha força, And discover who I really I am And discover who I really I am E descobrir quem eu realmente sou? Or retreat every time when I don't care Or retreat every time when I don't care Ou fugir todas as vezes quando não me importar? When will it be clear that I made the right choice When will it be clear that I made the right choice Quando vai estar claro que eu fiz a escolha certa? When can I be sure that I know my own voice When can I be sure that I know my own voice Quando posso ter certeza que conheço minha própria voz? I dream of a day when I'm free from doubt I dream of a day when I'm free from doubt Eu sonho com o dia no qual estarei livre da dúvida Where fate winds out Where fate winds out Onde os ventos do destino partem And I overcome my fear And I overcome my fear E eu supero meu medo Clear Clear Totalmente I've been told that we learn from our mistakes I've been told that we learn from our mistakes Eu tenho ouvido que nós aprendemos com nossos erros But I just don't know how many mistakes it takes But I just don't know how many mistakes it takes Mas eu não sei quantos erros são necessários para isso I'm trying so hard to let down my guard I'm trying so hard to let down my guard Estou tentando tanto baixar minha guarda Maybe right now, right here Maybe right now, right here Talvez agora, bem aqui Clear, that I made the right choice Clear, that I made the right choice Claro, que eu fiz a escolha certa Sure, that I know my own voice Sure, that I know my own voice Certeza, que conheço minha própria voz This is the day when I'm free from doubt This is the day when I'm free from doubt Esse é o dia em que estou livre da dúvida Where fate winds out Where fate winds out Onde os ventos do destino partem And I overcome my fear And I overcome my fear E eu supero meu medo Clear Clear Totalmente