Somebody joined Somebody joined Alguém se juntou Somebody drowned Somebody drowned Alguém se afogou When lady jesus come to town When lady jesus come to town Quando a Senhora Jesus chegou à cidade She made the calls, she made it fall She made the calls, she made it fall Ela fez os convites, ela deixou cair In a ??gruesome vibe?? never seen before In a ??gruesome vibe?? never seen before Em um?? Vibe horríve?l? nunca antes vista Somebody joined Somebody joined Alguém se juntou Somebody drowned Somebody drowned Alguém se afogou Who's gonna care for a blinded fool? Who's gonna care for a blinded fool? Quem vai cuidar de um tolo cego? Who's gonna save this blinded fool? Who's gonna save this blinded fool? Quem vai salvar este tolo cego? Watch out everyone, here she comes, Watch out everyone, here she comes, Olhem todos, lá vem ela, Claiming like she's the chosen one Claiming like she's the chosen one Alegando que ela é a escolhida Who's gonna save this blinded fool? Who's gonna save this blinded fool? Quem vai salvar este tolo cego? This is it, a money pit This is it, a money pit É isso, um poço de dinheiro I sense a fear of mother wit I sense a fear of mother wit Eu sinto um medo de inteligência de mãe Disguise Disguise Disfarce Smokey eyes Smokey eyes Smokey Eyes How come she don't take advice? How come she don't take advice? Como ela não aceitar o conselho? Chorus x2 * Chorus x2 * Refrão x2 Hey you Hey you Ei, você Hiding away Hiding away Escondido Forever on the outside never getting inside Forever on the outside never getting inside Sempre do lado de fora e nunca fica dentro Big fool Big fool Tolo Big Digging a grave Digging a grave Cavando um túmulo Forever on the outside never getting inside Forever on the outside never getting inside Sempre do lado de fora e nunca fica dentro Walk the streets of my city/silly hood? Walk the streets of my city/silly hood? Ande pelas ruas da minha cidade / bairro boba(o)? A silly sense of love and youth A silly sense of love and youth Uma sensação boba do amor e da juventude What is left of an empty space What is left of an empty space O que resta de um espaço vazio Is society screaming for a better day Is society screaming for a better day É a sociedade grita por um dia melhor Walk the streets of my city/silly hood Walk the streets of my city/silly hood Ande pelas ruas da minha cidade / bairro boba(o) This is it, a money pit This is it, a money pit É isso, um poço de dinheiro A sense of fear of mother wit A sense of fear of mother wit Um sentimento de medo da inteligência de mãe Disguise Disguise Disfarce Smokey eyes Smokey eyes Olhos enfumaçados How come she don't take advice How come she don't take advice Como ela não aceitar o conselho