Deep below the surface Deep below the surface Profundamente abaixo da superfície It's quite unreal now It's quite unreal now É bastante irreal agora I entered the room I entered the room eu entrei na sala But I don't have the need now But I don't have the need now Mas eu não tenho a necessidade agora Need to compete, need to discuss Need to compete, need to discuss Precisa competir, precisa discutir Need to develop trust and lust and thrust now Need to develop trust and lust and thrust now Precisa desenvolver confiança, luxúria e impulso agora And flowers never needed sunshine And flowers never needed sunshine E as flores nunca precisaram de sol And my condition's on the cosine And my condition's on the cosine E minha condição está no cosseno And if you ever started calling And if you ever started calling E se você já começou a ligar Would this be faith falling? Would this be faith falling? Isso seria fé caindo? Between the blinds Between the blinds entre as persianas I see your shadows I see your shadows Eu vejo suas sombras Warping the truth Warping the truth distorcendo a verdade To fit your straight and narrow To fit your straight and narrow Para ajustar o seu reto e estreito And I need to consume And I need to consume E eu preciso consumir And I need to constrict And I need to constrict E eu preciso contrair And I need to develop feelings in my hands and feet And I need to develop feelings in my hands and feet E eu preciso desenvolver sentimentos em minhas mãos e pés And flowers never needed sunshine And flowers never needed sunshine E as flores nunca precisaram de sol And my condition's on the cosine And my condition's on the cosine E minha condição está no cosseno And if you ever started calling And if you ever started calling E se você já começou a ligar Would this be faith falling? Would this be faith falling? Isso seria fé caindo? Faith falling Faith falling fé caindo Faith falling Faith falling fé caindo It's not that far to go It's not that far to go Não é tão longe para ir To make no sense at all To make no sense at all Para não fazer nenhum sentido Deep below the surface Deep below the surface Profundamente abaixo da superfície It's quite unreal now It's quite unreal now É bastante irreal agora I entered the room I entered the room eu entrei na sala But I don't have the need now But I don't have the need now Mas eu não tenho a necessidade agora Need to compete, need to discuss Need to compete, need to discuss Precisa competir, precisa discutir Need to develop trust and lust and thrust now Need to develop trust and lust and thrust now Precisa desenvolver confiança, luxúria e impulso agora And flowers never needed sunshine And flowers never needed sunshine E as flores nunca precisaram de sol And my condition's on the cosine And my condition's on the cosine E minha condição está no cosseno And if you ever started calling And if you ever started calling E se você já começou a ligar Would this be faith falling? Would this be faith falling? Isso seria fé caindo? But is this the evolution of art? But is this the evolution of art? Mas será esta a evolução da arte? But is this just the seams falling apart again? But is this just the seams falling apart again? Mas isso é apenas as costuras desmoronando novamente? And I can't decide what colour the paint should be And I can't decide what colour the paint should be E não consigo decidir de que cor a tinta deve ser And this door is always shifting away from me And this door is always shifting away from me E esta porta está sempre se afastando de mim And this door is always shifting away from me And this door is always shifting away from me E esta porta está sempre se afastando de mim And this door is always gone And this door is always gone E esta porta sempre se foi Gone Gone Perdido