×
Original Corrigir

No Brakes

Sem Freios

No brakes this time No brakes this time Sem freios desta vez I slit the line I slit the line Eu racho a linha But if you want me, it's cool But if you want me, it's cool Mas se você me quiser, tudo bem You can take me for a fool You can take me for a fool Você pode me fazer de idiota I could slow down if you want me to I could slow down if you want me to Eu poderia ir devagar, se você quiser But just for you, just for you, just for you... But just for you, just for you, just for you... Mas só por você, só por você, só por você... Carry me home, put me to bed! Carry me home, put me to bed! Me leve pra casa, me ponha na cama! Leave me alone, it's all in my head! Leave me alone, it's all in my head! Me deixe sozinho, está tudo em minha cabeça! It's out of my hands, over the wheel It's out of my hands, over the wheel Está fora do meu alcance, além do círculo My only chance, my only appeal My only chance, my only appeal Minha única chance, meu único apelo What if you're here to save me from this? What if you're here to save me from this? E se você estiver aqui para me salvar disso? If I disappear will I be missed? If I disappear will I be missed? E se eu desaparecer, sentirão minha falta? I never know what I should do I never know what I should do Eu nunca soube o que eu deveria fazer Can I leave it up to you? Can I leave it up to you? Posso deixar isso para você? No brakes, it's true No brakes, it's true Sem freios, é verdade No brakes, just you No brakes, just you Sem freios, só você Something to move me instead Something to move me instead Alguma coisa para me mover Of this rolodex in my head Of this rolodex in my head desse suporte giratório na minha cabeça I never meant anything I said I never meant anything I said Eu nunca quis dizer de verdade o que eu disse When I see red, I see red, I see red... When I see red, I see red, I see red... Quando eu vejo vermelho, eu vejo vermelho, eu vejo vermelho... Carry me home, put me to bed! Carry me home, put me to bed! Me leve pra casa, me ponha na cama! Leave me alone, it's all in my head! Leave me alone, it's all in my head! Me deixe sozinho, está tudo em minha cabeça! It's out of my hands, over the wheel It's out of my hands, over the wheel Está fora do meu alcance, além do círculo My only chance, my only appeal My only chance, my only appeal Minha única chance, meu único apelo What if you're here to save me from this? What if you're here to save me from this? E se você estiver aqui para me salvar disso? If I disappear will I be missed? If I disappear will I be missed? E se eu disaparecer, sentirão minha falta? I never know what I should do I never know what I should do Eu nunca soube o que eu deveria fazer Can I leave it up to you? Can I leave it up to you? Posso deixar isso para você? Can I leave it up to you? Can I leave it up to you? Posso deixar isso para você? Can I leave it up to you? Can I leave it up to you? Posso deixar isso para você? Can I leave it up to you? Can I leave it up to you? Posso deixar isso para você?

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir The Bravery Ouvir