you don't want the sun to shine in you don't want the sun to shine in você não quer que o sol a brilhar em so you turn the curtains down so you turn the curtains down então você vira as cortinas your eyes still don't show me a thing your eyes still don't show me a thing seus olhos ainda não me mostrar uma coisa and you don't feel it's sunny outside and you don't feel it's sunny outside e você não sente que está ensolarado fora you don't want no joy for a while you don't want no joy for a while você não quer nenhuma alegria por um tempo but you stay up late at night but you stay up late at night mas você ficar acordado até tarde da noite it hurts you that she's still alive it hurts you that she's still alive dói-lhe que ela ainda está viva so you'll raise flowerbeds inside so you'll raise flowerbeds inside assim que você vai levantar canteiros dentro but she she won't get bothered at all but she she won't get bothered at all mas ela não vai ficar incomodado em todos os she's just watching the water at fall she's just watching the water at fall ela só está vendo a água em queda so you should give them just what they need so you should give them just what they need então você deve dar-lhes apenas o que eles precisam water and poetry water and poetry água e da poesia cause she will not bother at all cause she will not bother at all Porque ela não vai incomodar a todos she's just watching the water at fall she's just watching the water at fall ela só está vendo a água em queda you should give them just what they need you should give them just what they need você deve dar-lhes o que eles precisam cause she will not bother at all cause she will not bother at all Porque ela não vai incomodar a todos but you won't say you're not adored by her beauty, celia inside but you won't say you're not adored by her beauty, celia inside mas você não vai dizer que você não é adorada por sua beleza, dentro celia you don't want to feel her at all you don't want to feel her at all você não quer sentir-la em todos os but who's that fellowman of hers but who's that fellowman of hers mas quem é aquele companheiro dela with who your dear celia moved with who your dear celia moved com que sua querida Célia moveu and they'll sleep happily inside and they'll sleep happily inside e vou dormir feliz dentro ...and her purity, and her lovely, celia inside ...and her purity, and her lovely, celia inside ... E sua pureza e sua Célia, linda por dentro