×
Original Corrigir

Lead Me Into The Night

Me guie dentro da noite

I went too far, yes I came too close I went too far, yes I came too close Eu fui longe demais, sim eu cheguei muito perto I drove away the one that I loved the most I drove away the one that I loved the most Eu levei pra longe aquele que eu mais amei Now I ride the tight on a boat made of sand Now I ride the tight on a boat made of sand Agora eu passeio pela maré em um barco feito de areia I'm sailing for another to guide me to land I'm sailing for another to guide me to land Estou velejando para outro me guiar para a terra... And lead me into the night And lead me into the night E me conduzir para dentro da noite Please drive away the light Please drive away the light Por favor leve pra longe a luz Cause I've been blinded by glitter and gold Cause I've been blinded by glitter and gold Porque eu fui cegado pelo brilho e o ouro My eyes need to rest from this light My eyes need to rest from this light Meus olhos precisam descansar desta luz And sleep well at night And sleep well at night E dormir bem a noite... I traveled east and I traveled west I traveled east and I traveled west Eu viajei pro leste e viajei pro oeste And I found a boy with a heart on his chest And I found a boy with a heart on his chest Eu encontrei um garoto com um coraçao em seu peito I ran a ground my ship left to rust I ran a ground my ship left to rust Eu corri pelo chão meu barco foi deixado pra enferrujar Yes I found a guide in the city of lust Yes I found a guide in the city of lust Sim eu encontrei um guia na cidade da luxuria... To lead me into the night To lead me into the night Pra me guiar pra dentro da noite Oh please drive away the light Oh please drive away the light Oh por favor leve pra longe a luz Although my mother will never understand Although my mother will never understand Embora minha mãe nunca entenderá I walk with him away from the light I walk with him away from the light Eu ando com ele pra longe da luz And into the night And into the night E pra dentro da noite... Oh you, you, you, it?s got to be you Oh you, you, you, it?s got to be you Oh você... tem que ser você... Oh you, oh you, it?s got to be you Oh you, oh you, it?s got to be you Oh você... tem que ser você... True, true, it?s true it?s got to be you True, true, it?s true it?s got to be you Verdade... é verdade tem que ser você... Oh you, oh you, it?s got to be you Oh you, oh you, it?s got to be you Oh você... tem que ser você... To lead me into the night To lead me into the night Pra me conduzir dentro da noite... Well I went too far and I came too close Well I went too far and I came too close Bem eu fui muito longe e cheguei muito perto I drove away the first one and now he?s the coast I drove away the first one and now he?s the coast Eu levei pra longe o primeiro e agora ele é a costa And I went to drift on a boat made of sand And I went to drift on a boat made of sand E eu fui a deriva em um barco feito de areia It was leaking like a sift but I made it to land It was leaking like a sift but I made it to land Estava escapando como um furo mas eu consegui chegar em terra... It leads me into the night It leads me into the night Me conduziu pra dentro da noite He drives away in the light He drives away in the light Ele leva a luz pra longe He makes the darkness seem bright He makes the darkness seem bright Ele faz a escuridao parecer brilhante And walks with me into the night And walks with me into the night E caminha comigo pra dentro da noite Away from the light Away from the light Longe da luz...

Composição: Nina Persson/Peter Svensson





Mais tocadas

Ouvir The Cardigans Ouvir