Dead by daylight Dead by daylight Morto à luz do dia There's something wrong with this place, how did I get here? There's something wrong with this place, how did I get here? Há algo errado com este lugar, como cheguei aqui? There's nothing but pain in the atmosphere There's nothing but pain in the atmosphere Não há nada além de dor na atmosfera I can hear the sound of a heartbeat I can hear the sound of a heartbeat Eu posso ouvir o som de um batimento cardíaco Feels like someone is watching me Feels like someone is watching me Parece que alguém está me observando Dead by daylight Dead by daylight Morto à luz do dia Death has no escape Death has no escape A morte não tem escapatória You’re not safe You’re not safe Você não está seguro Death has no escape Death has no escape A morte não tem escapatória You’re not safe You’re not safe Você não está seguro This is my last night This is my last night Esta é minha última noite I'll be dead by the sunrise I'll be dead by the sunrise Eu estarei morto pelo nascer do sol The end of the line The end of the line O fim da linha Wish we had more time Wish we had more time Gostaria de ter mais tempo Goodbye Goodbye Adeus Goodbye, not nice to know you Goodbye, not nice to know you Adeus, não é bom te conhecer Goodbye Goodbye Adeus Free from your paranoia Free from your paranoia Livre de sua paranóia Dead by daylight Dead by daylight Morto à luz do dia Can't tell what these whispers are saying Can't tell what these whispers are saying Não posso dizer o que esses sussurros estão dizendo There's nowhere to hide from the slaying There's nowhere to hide from the slaying Não há onde se esconder dos assassinatos Here it comes, the sound of a heartbeat Here it comes, the sound of a heartbeat Aqui vem, o som de um batimento cardíaco Sacrifice me to the entity Sacrifice me to the entity Sacrifique-me à entidade No escape No escape Nenhuma escapatória The blood, oh, it flows from this massacre The blood, oh, it flows from this massacre O sangue, oh, flui deste massacre No escape No escape Nenhuma escapatória There is no escape from the slaughterer There is no escape from the slaughterer Não há como escapar do matadouro This is my last night This is my last night Esta é minha última noite I'll be dead by the sunrise I'll be dead by the sunrise Eu estarei morto pelo nascer do sol The end of the line The end of the line O fim da linha Wish we had more time Wish we had more time Gostaria de ter mais tempo Goodbye Goodbye Adeus Goodbye, not nice to know you Goodbye, not nice to know you Adeus, não é bom te conhecer Goodbye Goodbye Adeus Free from your paranoia Free from your paranoia Livre de sua paranóia Death has no escape in this place Death has no escape in this place A morte não tem escapatória neste lugar Another sacrifice to the entity Another sacrifice to the entity Outro sacrifício para a entidade Death has no escape in this place Death has no escape in this place A morte não tem escapatória neste lugar Another sacrifice to the entity Another sacrifice to the entity Outro sacrifício para a entidade This is my last night (my last night) This is my last night (my last night) Esta é minha última noite (minha última noite) I’ll be dead by the sunrise (dead by the sunrise) I’ll be dead by the sunrise (dead by the sunrise) Eu estarei morto pelo nascer do sol (morto pelo nascer do sol) The end of the line (the line) The end of the line (the line) O fim da linha (a linha) Wish we had more time Wish we had more time Gostaria de ter mais tempo Goodbye Goodbye Adeus Goodbye, not nice to know you Goodbye, not nice to know you Adeus, não é bom te conhecer Goodbye Goodbye Adeus Free from your paranoia Free from your paranoia Livre de sua paranóia Death has no escape Death has no escape A morte não tem escapatória We'll be dead by daylight We'll be dead by daylight Estaremos mortos à luz do dia