Even if you'd never strayed from me, Even if you'd never strayed from me, Mesmo se voce nunca tivesse se afastado de mim, I'd question your fidelity. I'd question your fidelity. Eu questionaria sua fidelidade. There'd always be a shroud of suspicion There'd always be a shroud of suspicion Sempre haveria um manto de suspeita And my heart's a liability And my heart's a liability E meu coração é tendencioso With your hands maroon, so freshly red, With your hands maroon, so freshly red, Com suas mãos marrons, um vermelho tão fresco You'd wrap your lips around my neck. You'd wrap your lips around my neck. Voce envolveria seus lábios em meu pescoço Try and force to love the thought of me. Try and force to love the thought of me. Tentando e forçando amar sua idéia de mim Simple motions make me ill. Simple motions make me ill. Movimentos simples me deixam mal. Was it bitter when you tossed and turned Was it bitter when you tossed and turned Foi amargo revirar na cama On an undercover mattress? On an undercover mattress? Em um colchão encoberto? Did it feel so good? Hope it felt so good. Did it feel so good? Hope it felt so good. Foi assim tão bom? Espero que tenha sido bom. Don't know what I'd do if you lost sleep over little old me. Don't know what I'd do if you lost sleep over little old me. Não sei o que eu faria se voce perdesse seu sono pelo antigo eu. He's so much better. He's so much better. Ele é tão melhor. They're all much better. They're all much better. Todos eles são muito melhores. Take off your sweater, your shoes, and your shirt, and get to work. Take off your sweater, your shoes, and your shirt, and get to work. Tire seu suéter, seus sapatos, a sua camisa, e comece a trabalhar. Maybe this is just a work of art. Maybe this is just a work of art. Talvez isso seja apenas uma arte. Scripted players in a play of lust. Scripted players in a play of lust. Jogadores roteirizados num jogo de luxúria. Hope the end is well worth waiting for Hope the end is well worth waiting for Espero que o valha a pena esperar o final Everything you wished there'd be Everything you wished there'd be Tudo que voce desejou que seria Was it bitter when you tossed and turned Was it bitter when you tossed and turned Foi amargo revirar na cama On an undercover mattress? On an undercover mattress? Em um colchão encoberto? Did it feel so good? Hope it felt so good. Did it feel so good? Hope it felt so good. Foi assim tão bom? Espero que tenha sido bom. Don't know what I'd do if you lost sleep over little old me. Don't know what I'd do if you lost sleep over little old me. Não sei o que eu faria se voce perdesse seu sono pelo antigo eu. He's so much better. He's so much better. Ele é tão melhor. They're all much better. They're all much better. Todos eles são muito melhores. Take off your sweater, your shoes, and your shirt, and get to work. Take off your sweater, your shoes, and your shirt, and get to work. Tire seu suéter, seus sapatos, a sua camisa, e comece a trabalhar. Oh my god, what have I done? Oh my god, what have I done? Oh meu Deus, O que eu fiz? Now my darling, put your clothes back on. Now my darling, put your clothes back on. Agora, minha querida, coloque suas roupas de volta. Oh my god, what have I done? Oh my god, what have I done? Oh meu deus, O que eu fiz? Now my darling, put your clothes back on. Now my darling, put your clothes back on. Agora, minha querida, coloque suas roupas de volta. Cause you can't be caught red-handed if you're not red-handed. Cause you can't be caught red-handed if you're not red-handed. Pois você nao pode ser pego de mãos vermelhas, se suas mão nao estiverem vermelhas My darling, if I ever said those words to you, My darling, if I ever said those words to you, Minha querida, Se algum dia eu te disse aquelas palavras, I was pulling out my heart so I could pin it to my sleeve I was pulling out my heart so I could pin it to my sleeve Eu estava puxando meu coração, para que eu pudesse fixa-lo na minha manga. On display for you to see, I'm on display. On display for you to see, I'm on display. Em uma exposição para você ver, Eu estou numa exposição Because you can't be caught red-handed if you're not red-handed. Because you can't be caught red-handed if you're not red-handed. Pois você nao pode ser pego de mãos vermelhas, se suas mão nao estiverem vermelhas My darling, I would never say those words to you. My darling, I would never say those words to you. Minha querida, Se algum dia eu te disse aquelas palavras, I was pulling out my heart so I could pin it to my sleeve I was pulling out my heart so I could pin it to my sleeve Eu estava puxando meu coração, para que eu pudesse fixa-lo na minha manga. On display for you to see, I'm on display. On display for you to see, I'm on display. Em uma exposição para você ver, Eu estou numa exposição Oh my god, what have I done? Oh my god, what have I done? Oh meu Deus, O que eu fiz? Now my darling, put your clothes back on. Now my darling, put your clothes back on. Agora, minha querida, coloque suas roupas de volta. Oh my god, what have I done? Oh my god, what have I done? Oh meu deus, O que eu fiz? Now my darling, put your clothes back on. Now my darling, put your clothes back on. Agora, minha querida, coloque suas roupas de volta. Now my darling, put your clothes back on. Now my darling, put your clothes back on. Agora, minha querida, coloque suas roupas de volta. (Cause you can't be caught red-handed) (Cause you can't be caught red-handed) (Pois você nao pode ser pego de mãos vermelhas) Oh my god, what have I done? Oh my god, what have I done? Oh meu Deus, O que eu fiz? (If you're not red-handed) (If you're not red-handed) ( se suas mão nao estiverem vermelhas) Now my darling, put your clothes back on Now my darling, put your clothes back on Agora, minha querida, coloque suas roupas de volta. (I would never say those words to you) (I would never say those words to you) (Eu nunca diria aquelas palavras pra voce) Oh my god, what have I done? Oh my god, what have I done? Oh meu Deus, O que eu fiz? (I was pulling out my heart so I could pin it to my sleeve) (I was pulling out my heart so I could pin it to my sleeve) (Eu estava puxando meu coração, para que eu pudesse fixa-lo na minha manga) Now my darling put your clothes back on. Now my darling put your clothes back on. Agora, minha querida, coloque suas roupas de volta. (On display for you to see, I'm on display) (On display for you to see, I'm on display) (Em uma exposição para você ver, Eu estou numa exposição) Oh my god, what have I done? Oh my god, what have I done? Oh meu deus, O que eu fiz? Now my darling put your clothes back on Now my darling put your clothes back on Agora, minha querida, coloque suas roupas de volta.