×
Original Corrigir

The Revival

O Renascimento

It took a little longer than we hoped It took a little longer than we hoped Demorou um pouco mais do que esperávamos But it was worth it But it was worth it Mas valeu a pena You know, it takes a village to raise a scheme You know, it takes a village to raise a scheme Você sabe, é preciso uma aldeia para tramar um esquema To patch the holes of a mausoleum To patch the holes of a mausoleum Para tapar os buracos de um mausoléu Well, we’re packing in the patronage Well, we’re packing in the patronage Bem, nós estamos embalando no patrocínio Like it's a lotto (and everybody wins) Like it's a lotto (and everybody wins) Como se fosse uma loteria (e todos ganham) Now take a seat so the show can start Now take a seat so the show can start Agora pegue um assento para o show poder começar And will you welcome these works of art And will you welcome these works of art E você vai adorar estas obras de arte Isn’t she beautiful? No? Isn’t she beautiful? No? Ela não é linda? Não? Maybe another one here could entertain oh yes? Maybe another one here could entertain oh yes? Talvez outra aqui possa entreter, oh sim? We swear that every minute's worth the wait We swear that every minute's worth the wait Juramos que cada minuto vale a espera Hey! It's a cry you can’t contain Hey! It's a cry you can’t contain Ei! É um grito que você não pode conter A release you couldn’t estimate A release you couldn’t estimate Uma liberdade que você não poderia estimar And the secret's safe as long as you pay And the secret's safe as long as you pay E o segredo está a salvo, desde que você pague It's so good to be so bad It's so good to be so bad É tão bom ser tão ruim You can leave it when you walk away You can leave it when you walk away Você pode esquecer isto quando você ir embora And pretend you’ve washed your hands of it And pretend you’ve washed your hands of it E fingir que você lavou suas mãos de tudo Last call for the Sunday squaws Last call for the Sunday squaws Última chamada para as índias deste domingo And there's no room left for the hem and haw And there's no room left for the hem and haw E não há nenhum quarto para hesitar We’ll give a gift long overdue We’ll give a gift long overdue Nós vamos dar um presente a muito atrasado And make a sultan out of you And make a sultan out of you E faremos sair um sultão de você That’s right any troglodyte That’s right any troglodyte É isso mesmo, qualquer troglodita Can have a life in the party as a socialite Can have a life in the party as a socialite Pode ter uma vida festejando como um socialite Or if you’re looking to efface Or if you’re looking to efface Ou se você estiver procurando se ocultar You can retire without a trace You can retire without a trace Você pode se retirar sem deixar vestígios Don’t you bother with doubt Don’t you bother with doubt Não se incomode com a dúvida Hey! It's a cry you can’t contain Hey! It's a cry you can’t contain Ei! É um grito que você não pode conter A release you couldn’t estimate A release you couldn’t estimate Uma liberdade que você não poderia estimar But the secret's safe as long as you pay But the secret's safe as long as you pay Mas o segredo está a salvo, desde que você pague It's so good to be so bad! It's so good to be so bad! É tão bom ser tão ruim! You can leave it when you walk away You can leave it when you walk away Você pode esquecer isto quando você ir embora And pretend you’ve washed your hands of it And pretend you’ve washed your hands of it E fingir que você lavou suas mãos de tudo Another candidate for giving her bruises Another candidate for giving her bruises Outro candidato para dar, à ela, contusões Another night that she’ll dissociate Another night that she’ll dissociate Outra noite que ela irá dissociar Another man who thinks the rules don’t apply to him Another man who thinks the rules don’t apply to him Outro homem que acha que as regras não se aplicam a ele Long was this road I’ve wandered Long was this road I’ve wandered Longa era essa estrada que eu vagava But short did my temperance live But short did my temperance live Mas curto foi meu comedimento na vida Here I’ve helped him build a temple Here I’ve helped him build a temple Aqui eu o ajudei a construir um templo To deify this czar of sin To deify this czar of sin Para deificar este czar do pecado Now who to blame, but I for tying Now who to blame, but I for tying Agora quem culpar, eu por amarrar These knots so well at my wrists These knots so well at my wrists Estes nós bem dados em meus pulsos The noose would surely find me The noose would surely find me O laço certamente me encontraria If I’m too wily but what of the life I’d live? If I’m too wily but what of the life I’d live? Se eu sou muito astuto, o que da vida eu iria viver? The sale of a soul that falls The sale of a soul that falls A venda de uma alma que cai As foolish as young Esau As foolish as young Esau Tão tolo quanto o jovem Esaú It's better if I withdraw It's better if I withdraw É melhor se eu me retirar Hey! It's a cry you can’t contain Hey! It's a cry you can’t contain Ei! É um grito que você não pode conter A release you couldn’t estimate A release you couldn’t estimate Uma liberdade que você não poderia estimar But the secret's safe as long as you pay But the secret's safe as long as you pay Mas o segredo está a salvo, desde que você pague It's so good to be so bad! It's so good to be so bad! É tão bom ser tão ruim! You can leave it when you walk away You can leave it when you walk away Você pode esquecer isto quando você ir embora And pretend you’ve washed your hands of it And pretend you’ve washed your hands of it E fingir que você lavou suas mãos de tudo

Composição: Casey Crescenzo





Mais tocadas

Ouvir The Dear Hunter Ouvir