Waitin' all night not a call in sight Waitin' all night not a call in sight Esperando toda noite por um convite a vista I got the bait but I got no bite I got the bait but I got no bite Eu tenho a isca, mas não tenho mordida; Wanna have some fun, wanna have someone Wanna have some fun, wanna have someone Quero ter mais diversão, quero ter alguém, Who can make me feel alright Who can make me feel alright Quem possa me fazer sentir bem. I'm lookin at you, you're lookin' at me too I'm lookin at you, you're lookin' at me too Eu estou te olhando, você está me olhando também Yeah you know what I wanna do Yeah you know what I wanna do Sim, você sabe o que eu quero fazer. But your girlfriend wants the night to end But your girlfriend wants the night to end Mas sua namorada quer que a noite termine Baby, tell me somethin' new. Baby, tell me somethin' new. Baby, me diga alguma coisa nova! [Chorus] [Chorus] (Refrão) It's too bad about your girl It's too bad about your girl É uma pena sobre sua namorada She doesn't look like she's much fun She doesn't look like she's much fun Ela não me parece ser muito divertida It's too bad you got a date tonight It's too bad you got a date tonight É uma pena que você tenha um encontro esta noite 'Cause you're lookin' like you're the one 'Cause you're lookin' like you're the one Porque você estava me parecendo como se você fosse o cara She left but now she's back, stickin' out her rack She left but now she's back, stickin' out her rack Ela saiu, mas agora está de volta, fincando sua tortura She's got you runnin' down the wrong track She's got you runnin' down the wrong track Ela te mantém na exaustão, uma trilha errada. Can't wait to see her face when I'm in her place Can't wait to see her face when I'm in her place Mal posso esperar pra ver sua cara quando eu estiver em seu lugar And I'm tryin' get you in the sack And I'm tryin' get you in the sack E eu estou tentando te agarrar no saco [Chorus] [Chorus] (Refrão) It's too bad about your girl It's too bad about your girl É uma pena sobre sua namorada She doesn't look like she's much fun She doesn't look like she's much fun Ela não me parece ser muito divertida It's too bad you've got a date tonight It's too bad you've got a date tonight É uma pena que você tenha um encontro esta noite 'Cause you're lookin' like you're the one 'Cause you're lookin' like you're the one Porque você estava me parecendo como se você fosse o cara. Tell her to leave Tell her to leave Diga a ela pra desistir Soon it'll be too late Soon it'll be too late Daqui a pouco vai ser tarde demais It's like New Year's Eve It's like New Year's Eve Isto é como a noite de Ano Novo 'Cause I just can't wait 'Cause I just can't wait Porque eu não consigo esperar Too bad Too bad É uma pena (echo) You got a date tonight! (echo) You got a date tonight! Você já tem um encontro esta noite! Too bad about your girl Too bad about your girl É uma pena sobre sua namorada Yeah, it's too bad Yeah, it's too bad Sim, isso é uma pena, (echo) You got a date tonight! (echo) You got a date tonight! Você já tem um encontro esta noite! Too bad about your girl Too bad about your girl É uma pena sobre sua namorada Yeah! Yeah! Sim! If you were smart, you'd send her home on BART If you were smart, you'd send her home on BART Se você for esperto, você mandará ela pra casa por um BART [sistema público de transporte rápido da Califórnia] Before the real trouble starts Before the real trouble starts Antes dos reais problemas começarem 'Cause who's she gonna slap when she sees me in your lap 'Cause who's she gonna slap when she sees me in your lap Porque é ela que vai bater quando me ver no seu colo And you say you had a change of heart And you say you had a change of heart E você disse que você teve uma mudança de coração. I gotta make you mine but we're runnin outta time I gotta make you mine but we're runnin outta time Eu tenho que ter você pra mim e nosso tempo está acabando But she's got you guarded like the Guggenheim But she's got you guarded like the Guggenheim Mas ela mantém você protegido como os GUGGENHEIM [nome de uma tradicional e famosa família americana] It's all that I can take, let's make a jailbreak It's all that I can take, let's make a jailbreak Isso é tudo que eu posso fazer, vamos fugir da prisão Or we'll be doin' time in Anaheim! Or we'll be doin' time in Anaheim! Ou nós vamos ficar presos em ANAHEIM [cidade da Califórnia onde está localizada a Disneylândia]! [Chorus] [Chorus] (Refrão) It's too bad about your girl It's too bad about your girl É uma pena sobre sua namorada She doesn't look like she's much fun She doesn't look like she's much fun Ela não me parece ser muito divertida It's too bad you got a date tonight It's too bad you got a date tonight É uma pena que você tenha um encontro esta noite 'Cause you're lookin' like you're the one 'Cause you're lookin' like you're the one Porque você estava me parecendo como se você fosse o cara. [Chorus] [Chorus] (Refrão) It's too bad about your girl It's too bad about your girl É uma pena sobre sua namorada She doesn't look like she's much fun She doesn't look like she's much fun Ela não me parece ser muito divertida It's too bad you got a date tonight It's too bad you got a date tonight É uma pena que você tenha um encontro esta noite 'Cause you're lookin' like you're the one 'Cause you're lookin' like you're the one Porque você estava me parecendo como se você fosse o cara.