×
Original Corrigir

Ballad 4/4

Balada 4/4

I was in love with a married girl I was in love with a married girl Eu estava apaixonado por uma moça casada For seven years out of eight For seven years out of eight Por sete anos dos oito We carried on in secrecy We carried on in secrecy Nós continuamos em segredo In shadows I would wait In shadows I would wait Nas sombras eu esperaria I learned to love with her other life I learned to love with her other life Eu aprendi a amar com sua outra vida I wouldn't let it break us down I wouldn't let it break us down Eu não iria deixá-lo quebrar -nos para baixo 'Cause she said what she did behind my back 'Cause she said what she did behind my back Porque ela disse que ela fez nas minhas costas Was unimportant when I was around. Was unimportant when I was around. Não era importante quando eu estava por perto. One night when the leaves had turned to gold One night when the leaves had turned to gold Uma noite em que as folhas se transformou em ouro I sold my love for change I sold my love for change Eu vendi o meu amor por mudança I met a younger single girl I met a younger single girl Eu conheci uma única menina mais nova And the balance got rearranged And the balance got rearranged E o saldo foi reorganizado Maybe it helped me to feel less vulnerable Maybe it helped me to feel less vulnerable Talvez isso me ajudou a sentir-se menos vulnerável Maybe it was just a seven year itch Maybe it was just a seven year itch Talvez fosse apenas uma coceira sete anos And I got a job with more money but I And I got a job with more money but I E eu tenho um trabalho com mais dinheiro, mas eu Lost the very thing that made me rich Lost the very thing that made me rich Perdeu a mesma coisa que me fez rico Months went by without incident Months went by without incident Meses se passaram sem incidentes 'Though I was living a life of lies 'Though I was living a life of lies "Embora eu estava vivendo uma vida de mentiras Calculated to protect the innocent Calculated to protect the innocent Calculado para proteger os inocentes But when I saw her she would cry But when I saw her she would cry Mas quando eu vi, ela iria chorar She begged me to tell her it was all over now She begged me to tell her it was all over now Ela pediu -me para lhe dizer que estava tudo acabado agora She cried for me to set her free She cried for me to set her free Ela gritou para mim para libertá-la But I had to hold on to everything But I had to hold on to everything Mas eu tive que segurar tudo Couldn't bear to let her forget about me Couldn't bear to let her forget about me Não podia suportar a deixá-la esquecer de mim Oh, well, the rain was falling down Oh, well, the rain was falling down Oh, bem, a chuva estava caindo And so she went away And so she went away E por isso ela foi embora And I was buoyed up by the praise of sycophants And I was buoyed up by the praise of sycophants E eu estava impulsionado pelo louvor de bajuladores And the false security of the take home pay And the false security of the take home pay E a falsa segurança do pagamento neto Maybe she wrote just to see if I loved her still Maybe she wrote just to see if I loved her still Talvez ela escreveu só para ver se eu a amava ainda Maybe she wrote just to say goodbye Maybe she wrote just to say goodbye Talvez ela escreveu apenas para dizer adeus But I never saw the words she wrote But I never saw the words she wrote Mas eu nunca vi as palavras que ela escreveu Only the tears that were in my eyes Only the tears that were in my eyes Somente as lágrimas que estavam em meus olhos One day when the leaves are green again One day when the leaves are green again Um dia, quando as folhas são verde novamente Maybe she'll let me in Maybe she'll let me in Talvez ela vai me deixar entrar We'll sit and talk about everything We'll sit and talk about everything Vamos sentar e conversar sobre tudo Just like we were old friends Just like we were old friends Como se fôssemos velhos amigos But I couldn't ever get used to it But I couldn't ever get used to it Mas eu não poderia nunca se acostumar com isso No I wouldn't let it break us down No I wouldn't let it break us down Não, eu não iria deixá-lo quebrar -nos para baixo 'Cause I know what I did behind her back 'Cause I know what I did behind her back Porque eu sei o que eu fiz atrás das costas Was unimportant when she was around Was unimportant when she was around Não era importante, quando ela estava em torno de Unimportant when she was around Unimportant when she was around Sem importância, quando ela estava em torno de Unimportant when she was around Unimportant when she was around Sem importância, quando ela estava por perto






Mais tocadas

Ouvir The Dream Academy Ouvir