small enough to slip inside a book? small enough to slip inside a book? pequeno o suficiente para deslizar dentro de um livro? Small enough to cover with your hand Small enough to cover with your hand Pequeno o suficiente para cobrir com sua mão Because everyone around you wants to look? Because everyone around you wants to look? Porque todos em torno de você quer olhar? Is it enough to have some love Is it enough to have some love É o suficiente para ter um pouco de amor small enough to fit inside the cracks? small enough to fit inside the cracks? pequeno o suficiente para caber dentro das rachaduras? The pieces dont fit together so good The pieces dont fit together so good As peças não se encaixam tão bem For all the breaking all the gluing back For all the breaking all the gluing back Para todos os quebrando todas colando nas costas I am still not getting what I want! I am still not getting what I want! Ainda não estou recebendo o que eu quero! I want to touch the back of your right arm I want to touch the back of your right arm Eu quero tocar na traseira de seu braço direito I wish you could remind me who I was I wish you could remind me who I was Eu desejo que você poderia me lembrar quem eu era Because everyday Im a little further off Because everyday Im a little further off Because Im diária um pouco mais largo But you are my lovely astronaut, But you are my lovely astronaut, Mas você é minha adorável astronauta, Flying in the face of science Flying in the face of science Flying in a face da ciência I would gladly stay an afterthought I would gladly stay an afterthought Eu ficaria feliz em ficar em segundo plano Just bring back some nice reminders Just bring back some nice reminders Basta trazer de volta algumas lembranças agradávei Is it getting harder to pretend Is it getting harder to pretend Está ficando mais difícil fingir That life goes on without you in the wake? That life goes on without you in the wake? Que a vida continua sem você, na esteira? Can you see the means without the end? Can you see the means without the end? Você pode ver a meio sem fim? In the random frantic action that we take In the random frantic action that we take Na ação aleatória frenética que levamos Is it getting easy not to care Is it getting easy not to care Está ficando difícil de cuidados Despite the many rings around your name Despite the many rings around your name Apesar dos muitos anéis em torno do seu nome It isnt funny and it isnt fair It isnt funny and it isnt fair It isn't it isnt engraçado e justo You traveled all this way and its the same You traveled all this way and its the same Você percorreu todo este caminho e sua mesma But you are my lovely astronaut, But you are my lovely astronaut, Mas você é minha adorável astronauta, Flying in the face of science Flying in the face of science Voando in a face da ciência I would gladly stay an afterthought I would gladly stay an afterthought Eu ficaria feliz em ficar em segundo plano Just bring back some nice reminders Just bring back some nice reminders Basta trazer de volta algumas lembranças agradáveis I would tell them anything to see you split the evening I would tell them anything to see you split the evening Gostaria de dizer-lhes qualquer coisa para ver você dividir a noite But as you see I do not have an awful lot to tell But as you see I do not have an awful lot to tell Mas, como você vê, não tenho muita coisa para contar Everybodys sick for something that they can find fascinating Everybodys sick for something that they can find fascinating Todos doente por algo que eles podem encontrar fascinante everyone but you and he then you are feeling well everyone but you and he then you are feeling well todos, mas você e ele, então você está se sentindo bem Yes you are my lovely astronaut Yes you are my lovely astronaut Sim, você é minha adorável astronauta Clutching(?) in the name of science Clutching(?) in the name of science Agarrando (?) Em nome da ciência Just my luck they found you up ahead(?) Just my luck they found you up ahead(?) Que sorte a minha que encontrei pela frente (?) Its a very nice reminder Its a very nice reminder Sua lembrança muito agradável Its a very nice reminder Its a very nice reminder Sua lembrança muito agradável You may be acquainted with the night You may be acquainted with the night Você pode estar familiarizado com a noite But I have seen the darkness and the day But I have seen the darkness and the day Mas eu vi a escuridão eo dia And you must know that its a terrifying sight And you must know that its a terrifying sight E você deve saber que sua visão um aterrorizante Because you and I are living the same way Because you and I are living the same way Porque você e eu estamos vivendo da mesma maneira