A thousand times a day I tell you I love the way you sing A thousand times a day I tell you I love the way you sing Mil vezes eu digo a você que eu amo o jeito que canta Even though it makes me cry, it's my favorite time to be alive Even though it makes me cry, it's my favorite time to be alive Cada pensamento me faz chorar, é minha hora favorita para estar aliviado And all I know is I feel lost without you And all I know is I feel lost without you E tudo que eu sei é que me sinto perdido sem você “I miss you” is not enough “I miss you” is not enough "eu sinto sua falta" não é suficiente I know the story's old; it's been told a million times before I know the story's old; it's been told a million times before Eu sei que a história é velha; já foi contada milhões de vezes antes But to tell it feels so good But to tell it feels so good Mas contar é tão bom It reminds me that not all I do is right It reminds me that not all I do is right Isso me lembra que nem tudo que eu faço é certo And all I know is I feel so lost without you And all I know is I feel so lost without you E tudo que sei é que me sinto tão perdido sem você Now I remember the day I was a kid in 8th grade Now I remember the day I was a kid in 8th grade Agora eu me lembro da época que eu era criança na 8ª série Your friend tapped me on my shoulder and asked if I would be your boyfriend Your friend tapped me on my shoulder and asked if I would be your boyfriend Seu amigo me bateu nas costas e perguntou se eu era seu namorado Oh, yeah, we were intense then Oh, yeah, we were intense then Ah é, nós éramos tão intensos We would walk and hold hands We would walk and hold hands Nós andávamos de mãos dadas You were taller than me then I got a friend to tell you that You were taller than me then I got a friend to tell you that Você era mais alta que eu, depois eu tive um amigo para te dizer isso I didn't wanna be anymore I didn't wanna be anymore Eu não queria ser mais Oh, no, not anymore Oh, no, not anymore Oh não, não mais So then for 3 more years we would never talk So then for 3 more years we would never talk Então por mais 3 anos a gente nunca se falou And I'm not gonna lie though, I couldn't stop thinking about you And I'm not gonna lie though, I couldn't stop thinking about you E eu não vou mentir embora, eu não conseguia parar de pensar em você Then your best friends came over and I got them to call you Then your best friends came over and I got them to call you Então sua melhor amiga veio e eu pedir pra te ligar To see if you wanted to watch the band play “Dude Ranch” To see if you wanted to watch the band play “Dude Ranch” Pra ver se você queria assistir a banda "Dude Ranch" I knew that that would impress you I knew that that would impress you Eu sabia que isso ia lhe impressionar So then we got to talking and before we knew it we were always on the phone So then we got to talking and before we knew it we were always on the phone Então voltamos a nos falar e antes que a gente percebesse, estávamos sempre no telefone Talking until 4 in the morning Talking until 4 in the morning Falando até 4 da manha Yeah, there was only one problem Yeah, there was only one problem É, havia um único problema Now, I never knew your man, never talked to him Now, I never knew your man, never talked to him Agora, eu nunca conheci seu homem, nunca falei com ele And still to this day I feel bad for it, but I knew that I loved you And still to this day I feel bad for it, but I knew that I loved you E até esse dia eu me senti mal por isso, mas eu sabia que eu amava você And I knew that I had to do something And I knew that I had to do something E eu sabia que tinha que fazer alguma coisa So I waited till the day that you broke up with him So I waited till the day that you broke up with him E eu esperei até o dia que você terminou com ele We had a barbeque at our friend Jim's We had a barbeque at our friend Jim's Nós fomos para um churrasco do nosso amigo Jim Then we strolled to the backyard and that's where we shared our first kiss Then we strolled to the backyard and that's where we shared our first kiss Então nós passeamos pelo jardim e então demos nosso primeiro beijo Then you watched the band play with all your friends Then you watched the band play with all your friends Então você assistiu a banda com todos seus amigos And we played our set of Millencolin and Chocking Victim And we played our set of Millencolin and Chocking Victim E jogamos Millencolin and Chocking Victim I guess that didn't impress you I guess that didn't impress you Eu acho que aquilo não te impressionou ‘Cause then an hour later between you and your friends ‘Cause then an hour later between you and your friends Porque depois de uma hora entre você e seus amigos You told me that you didn't want to be anymore You told me that you didn't want to be anymore Você me disse que não queria mais estar lá Oh, no, not anymore Oh, no, not anymore Oh, não, não mais But then a while later we got back together But then a while later we got back together Mas depois nós voltamos juntos And we told each other we would be forever And we told each other we would be forever E nós dissemos que ficaríamos juntos para sempre And since that day we had our share of problems And since that day we had our share of problems E desde aquele dia nós dividimos os problemas And now we know that it's hard but better together And now we know that it's hard but better together E agora sabemos que é difícil, mas melhor juntos Oh, yeah, it's better together Oh, yeah, it's better together Oh, sim, melhor juntos So now we have a house and a couple pets So now we have a house and a couple pets E agora nós temos uma casa e um par de animais We're even getting married 9 years after it We're even getting married 9 years after it Nós estamos nos casando 9 anos depois disso And every time I see you And every time I see you E cada vez que eu olho você I still hear trumpets I still hear trumpets Eu ainda ouço trombetas