×
Original Corrigir

Runaway

Fugir

Alright, now take one look at me, Alright, now take one look at me, Tudo bem, agora dê uma olhada em mim, Cause it's the last you'll ever see because I'm leaving tonight. Cause it's the last you'll ever see because I'm leaving tonight. Porque é a última vez que você vai me ver porque estou indo essa noite And just think about it, you'll never have to be embarrassed, And just think about it, you'll never have to be embarrassed, E apenas pense nisso, você não vai precisar ficar embaraçado In front of your friends and family again, so enjoy it. In front of your friends and family again, so enjoy it. Na frente dos seus amigos e família, então aproveite. And the air will be better, And the air will be better, E o ar ficará melhor, It will feel much thinner. It will feel much thinner. Vai ficar muito mais fino There will be no more excuses, There will be no more excuses, Não vai ter mais nenhuma desculpa And no more covering up your face. And no more covering up your face. Para cobrir o seu rosto And I'm going to run away with my baby, And I'm going to run away with my baby, E eu vou fugir com meu amor, Get married and maybe someday we'll have kids that you'll never meet. Get married and maybe someday we'll have kids that you'll never meet. E talvez um dia teremos filhos que você nunca conhecerá And I'm gonna tell them stories of how the grandpa would bathe in the glory of all his power, And I'm gonna tell them stories of how the grandpa would bathe in the glory of all his power, E eu vou contá-los histórias do vovô toma banho de honra e poder And use his fake friends. And use his fake friends. E usa seus falsos amigos. And see the air will be better, And see the air will be better, E veja, o ar ficará muito melhor It will feel much thinner. It will feel much thinner. Vai se sentir muito mais fino, It will feel like heaven. It will feel like heaven. Vai parecer o paraíso. It will feel so good when I am gone. It will feel so good when I am gone. Vai se sentir tão bem quando eu for. Now see I don't know what you think, you're just a kid. Now see I don't know what you think, you're just a kid. Veja, eu não sei o que você pensa, você é apenas uma criança. Only 18, where do you think you're going? Only 18, where do you think you're going? Apenas 18, pra onde você pensa que vai? See, you've got nothing to stand on, See, you've got nothing to stand on, Veja, você não tem nada pra botar na estante, You don't have a better place to live. You don't have a better place to live. Você não tem um lugar melhor pra viver And you'll be wishing that you never left. And you'll be wishing that you never left. E você vai desejar nunca ter ido embora. And the air will be thicker, And the air will be thicker, E o ar ficará muito mais denso, It will be hard to breathe sometimes. It will be hard to breathe sometimes. Vai ser difícil respirar às vezes, You won't know what hit you, You won't know what hit you, Você não vai saber o que te acertou, You'll be sad and lonely before you know it. You'll be sad and lonely before you know it. Você vai estar triste e sozinho antes que perceba. Now, don't go make a decision that's going to leave your life down a collision course of failure. Now, don't go make a decision that's going to leave your life down a collision course of failure. Não vá tomar uma decisão que vá mudar o curso de sua vida para o fracasso But you're a grown up now, you're 18. But you're a grown up now, you're 18. Mas você está crescido agora, tem 18. Just don't come running back to me when you need something, Just don't come running back to me when you need something, Apenas não venha correndo até mim quando precisar de alguma coisa, My door is locked. My door is locked. Minha porta está trancada And the air will be humid, And the air will be humid, E o ar estará úmido, It will give you headaches. It will give you headaches. E vai te dar dores de cabeça. It will make you sweat. It will make you sweat. E vai fazer você suar, It will be a mistake if you go, It will be a mistake if you go, Vai ser um erro se você ir. And I won't be there to cover up your tracks no more. And I won't be there to cover up your tracks no more. E eu não estarei lá para cobrir seus erros de novo. Dad, I'm leaving tonight, Dad, I'm leaving tonight, Pai, eu estou indo esta noite. You can't scare me anymore. You can't scare me anymore. Você não pode mais me assustar. And I don't need this in my life, And I don't need this in my life, E eu não preciso disso na minha vida. I don't need it anymore. I don't need it anymore. Eu não preciso disso mais. Dad, I'm leaving tonight, Dad, I'm leaving tonight, Pai, eu estou indo esta noite. You can't scare me anymore. You can't scare me anymore. Você não pode mais me assustar. And I don't need this in my life, And I don't need this in my life, E eu não preciso disso na minha vida. I don't need it anymore. I don't need it anymore. Adeus. Goodbye. Goodbye.






Mais tocadas

Ouvir The Early November Ouvir