Beneath still waters Beneath still waters Sob águas paradas There's a strong undertow There's a strong undertow Há uma forte ressaca The surface won't tell you The surface won't tell you A superfície não irá dizer-lhe What the deep water knows What the deep water knows O que a água profunda sabe Darling, I'm saying Darling, I'm saying Querida, eu estou dizendo I know something's wrong I know something's wrong Eu sei que algo está errado Beneath still waters Beneath still waters Sob águas paradas Your love is gone Your love is gone Seu amor se foi Even a fool could see Even a fool could see Até o tolo podia ver That you'll soon be leaving me That you'll soon be leaving me Que em breve você vai estar deixando-me But each and every heart But each and every heart Coração, mas cada Must take its turn at misery Must take its turn at misery Deve tomar sua vez a miséria And this time it's me And this time it's me E desta vez sou eu And I'll cry alone And I'll cry alone E eu vou chorar sozinha Beneath still waters Beneath still waters Sob águas paradas Your love is gone Your love is gone Seu amor se foi Even a fool could see Even a fool could see Até o tolo podia ver That you'll soon be leaving me That you'll soon be leaving me Que em breve você vai estar deixando-me But each and every heart But each and every heart Coração, mas cada Must take its turn at misery Must take its turn at misery Deve tomar sua vez a miséria And this time it's me And this time it's me E desta vez sou eu And I'll cry alone And I'll cry alone E eu vou chorar sozinha Beneath still waters Beneath still waters Sob águas paradas Your love is gone Your love is gone Seu amor se foi Beneath still waters Beneath still waters Sob águas paradas Your love is gone Your love is gone Seu amor se foi Beneath still waters Beneath still waters Sob águas paradas Your love is gone Your love is gone Seu amor se foi