Our love’s like the colour of the rainbow Our love’s like the colour of the rainbow Nosso amor é como a cor do arco-íris Like the flowers on the fourth of July Like the flowers on the fourth of July Como as flores no quarto de julho A wonder of the world, no doubt about it A wonder of the world, no doubt about it A maravilha do mundo, não há dúvida sobre isso We just new our love could never die We just new our love could never die Nós apenas o nosso amor novo, nunca poderia morrer But oh how love changes But oh how love changes Mas, oh, como o amor muda Spinning us in circles Spinning us in circles Girando nos círculos And turning us around And turning us around E transformando-nos em torno de Oh how love changes Oh how love changes Oh, como amo mudanças Like the tender leaves of autumn Like the tender leaves of autumn Como as folhas tenras de outono Are slowly turned to brown Are slowly turned to brown Estão lentamente voltou ao marrom The river used to wind down through the valley The river used to wind down through the valley O rio usado para enrolar pelo vale But it doesn’t flow there any more But it doesn’t flow there any more Mas não fluir mais lá And like that river and the ever-changing seasons And like that river and the ever-changing seasons E como esse rio e as estações em constante mudança Our love could never be like it was before Our love could never be like it was before Nosso amor nunca poderia ser como era antes But oh how love changes But oh how love changes Mas, oh, como o amor muda Spinning us in circles Spinning us in circles Girando nos círculos And turning us around And turning us around E transformando-nos em torno de Oh how love changes Oh how love changes Oh, como amo mudanças Like the tender leaves of autumn Like the tender leaves of autumn Como as folhas tenras de outono Are slowly turned to brown Are slowly turned to brown Estão lentamente voltou ao marrom Are slowly turned to brown Are slowly turned to brown Estão lentamente voltou ao marrom