×
Original Corrigir

Old Hollywood

Old Hollywood

We never used to take our lives so damn seriously We never used to take our lives so damn seriously Nós nunca usado para levar nossas vidas tão maldito sério Without any thought of consequences to ourselves Without any thought of consequences to ourselves Sem qualquer pensamento de conseqüências para nós mesmos But those were the kind of days that we laughed upon But those were the kind of days that we laughed upon Mas aqueles eram o tipo de dia que nós rimos sobre And living in MacArthur park did not help And living in MacArthur park did not help E vivendo em parque MacArthur não ajuda Strung out and broken and on the skids Strung out and broken and on the skids Amarrado para fora e quebrado e no patins We took what they gave us in old Hollywood We took what they gave us in old Hollywood Fizemos o que nos deu a velha Hollywood Paid the price of our childhood Paid the price of our childhood Pagou o preço da nossa infância We were paid monopoly money, jokes and promises We were paid monopoly money, jokes and promises Estávamos dinheiro pago monopólio, piadas e promete Couldn’t help thinking that it was just a lie Couldn’t help thinking that it was just a lie Não poderia deixar de pensar que era apenas uma mentira We honoured their underpaid ironclad contracts Yeah right We honoured their underpaid ironclad contracts Yeah right Nós honraram seus contratos mal pagos ironclad yeah right They even managed to promise us the sky You want a little lobster dinner They even managed to promise us the sky You want a little lobster dinner Eles até conseguiram nos prometem o céu Você quer um jantar de lagosta pouco Strung out and broken and on the skids Strung out and broken and on the skids Amarrado para fora e quebrado e no patins We took what they gave us in old Hollywood We took what they gave us in old Hollywood Fizemos o que nos deu a velha Hollywood It don’t matter now it’s just what we did It don’t matter now it’s just what we did Isso não importa agora é só o que fizemos Paid back some bitch that we understood Paid back some bitch that we understood Pago de volta alguma cadela que compreendeu Paid the price of our childhood our childhood Paid the price of our childhood our childhood Pagou o preço da nossa infância nossa infância We rewrote the rock ‘n’ roll swindle, telling lies with his cocaine-filled bindles We rewrote the rock ‘n’ roll swindle, telling lies with his cocaine-filled bindles Nós reescrevemos fraude 'n' o rock roll, contando mentiras com seus cocaína cheias Bindles And his B&D rig at his side And his B&D rig at his side E sua plataforma de B & D ao seu lado He never learned his lesson ‘til the very end He never learned his lesson ‘til the very end Ele nunca aprendeu a lição 'até o fim And now he knows it was a blessing And now he knows it was a blessing E agora ele sabe que foi uma bênção I guess in biz so many scams and bribery are okay I guess in biz so many scams and bribery are okay Eu acho que na biz assim muitos golpes e suborno são bem Take a backseat to the business of the arts Take a backseat to the business of the arts Tomar um banco traseiro para o negócio das artes If anyone had told me I would be a part of their game If anyone had told me I would be a part of their game Se alguém tivesse me dito que eu seria uma parte de seu jogo I wouldn’t even take this job from the start I wouldn’t even take this job from the start Eu não iria mesmo levar este trabalho a partir do início Strung out and broken and on the skids Strung out and broken and on the skids Amarrado para fora e quebrado e no patins We took what they gave us in old Hollywood We took what they gave us in old Hollywood Fizemos o que nos deu a velha Hollywood Paid the price of our childhood our childhood Paid the price of our childhood our childhood Pagou o preço da nossa infância nossa infância Paid the price of our childhood our childhood Paid the price of our childhood our childhood Pagou o preço da nossa infância nossa infância Paid the price of our childhood our childhood Paid the price of our childhood our childhood Pagou o preço da nossa infância nossa infância Paid the price of our childhood our childhood Paid the price of our childhood our childhood Pagou o preço da nossa infância nossa infância Paid the price of our childhood Paid the price of our childhood Pagou o preço da nossa infância






Mais tocadas

Ouvir The Everly Brothers Ouvir