I pulled into Nazareth I pulled into Nazareth Eu puxei em Nazaré I was feelin’ about half past dead I was feelin’ about half past dead Eu estava me sentindo meio morto sobre passado Just need to find a place Just need to find a place Só precisa encontrar um lugar Where I can lay my head Where I can lay my head Onde eu posso colocar minha cabeça “Hey mister, can you tell me “Hey mister, can you tell me "Ei moço, você pode me dizer Where a man might find a bed” Where a man might find a bed” Onde um homem pode encontrar uma cama " He just shook his head He just shook his head Ele apenas balançou a cabeça “No”, was all he said “No”, was all he said "Não", foi tudo o que disse Oh, take a load off Fanny Oh, take a load off Fanny Oh, dê uma carga fora de Fanny Take a load for free Take a load for free Dê uma carga para livre Take a load off Fanny Take a load off Fanny Pegue uma carga fora de Fanny And you put the load right on me And you put the load right on me E você colocar o direito de carga em mim I picked up my bag I picked up my bag Peguei minha bolsa I went looking for a place to hide I went looking for a place to hide Fui à procura de um lugar para se esconder When I saw Carmen and the devil When I saw Carmen and the devil Quando vi Carmen eo diabo Walkin’ side by side Walkin’ side by side Lado Walkin 'a lado And I said, “Hey Carmen And I said, “Hey Carmen E eu disse: "Ei, Carmen Come on would you go downtown” Come on would you go downtown” Venha você iria centro " And she said, “Well I gotta go And she said, “Well I gotta go E ela disse, "Bem, eu tenho que ir But my friend can stick around” But my friend can stick around” Mas o meu amigo pode ficar em torno " Take a load off Fanny Take a load off Fanny Pegue uma carga fora de Fanny Take a load for free Take a load for free Dê uma carga para livre Take a load off Fanny Take a load off Fanny Pegue uma carga fora de Fanny And you put the load right on me And you put the load right on me E você colocar o direito de carga em mim Go down, Miss Moses Go down, Miss Moses Desça, Miss Moisés There’s nothing that you can say There’s nothing that you can say Não há nada que você possa dizer It’s just ol’ Luke It’s just ol’ Luke É apenas o velho Lucas And Luke’s waiting on the Judgement Day And Luke’s waiting on the Judgement Day E Lucas esperando o Dia do Julgamento “Well now, Luke, my friend “Well now, Luke, my friend "Bem, agora, Lucas, meu amigo What about young Anna Lee?” 358 What about young Anna Lee?” 358 O que sobre o jovem Anna Lee? "358 He said, “Do me a favour son He said, “Do me a favour son Ele disse: "Faça-me um favor filho Won’t you stay and keep Anna Lee company” Won’t you stay and keep Anna Lee company” Você não vai ficar e Anna Lee empresa " Take a load off Fanny Take a load off Fanny Pegue uma carga fora de Fanny Take a load for free Take a load for free Dê uma carga para livre Take a load off Fanny Take a load off Fanny Pegue uma carga fora de Fanny And you put the load right on me And you put the load right on me E você colocar o direito de carga em mim Crazy Chester followed me Crazy Chester followed me Louco Chester me seguiu And he caught me in the fog And he caught me in the fog E ele me pegou no nevoeiro He said, “I will fix your rack He said, “I will fix your rack Ele disse, "Eu vou corrigir o seu rack If you’ll take Jack, my dog” If you’ll take Jack, my dog” Se você tomar Jack, o meu cão " I said, “Wait a minute, Chester I said, “Wait a minute, Chester Eu disse: "Espere um minuto, Chester You know I’m a peaceful man” You know I’m a peaceful man” Você sabe que eu sou um homem pacífico " He said, “That’s okay boy He said, “That’s okay boy Ele disse: "Isso é bem cara Won’t you feed him when you can” Won’t you feed him when you can” Você não vai alimentá-lo quando você pode " Take a load off Fanny Take a load off Fanny Pegue uma carga fora de Fanny Take a load for free Take a load for free Dê uma carga para livre Take a load off Fanny Take a load off Fanny Pegue uma carga fora de Fanny And you put the load right on me And you put the load right on me E você colocar o direito de carga em mim Catch a Cannonball now Catch a Cannonball now Pegue uma bala de canhão agora To take me down the line To take me down the line Para me levar para baixo da linha My, my bag is sinking low My, my bag is sinking low Meu, meu saco está afundando baixo And I do believe it’s time And I do believe it’s time E eu acredito que é hora To get back to Miss Fanny To get back to Miss Fanny Para voltar a Miss Fanny You know she’s the only one You know she’s the only one Você sabe que ela é a única Who sent me here Who sent me here Quem me mandou aqui With her regards for everyone With her regards for everyone Com sua relação para todos Take a load off Fanny Take a load off Fanny Pegue uma carga fora de Fanny Take a load for free Take a load for free Dê uma carga para livre Take a load off Fanny Take a load off Fanny Pegue uma carga fora de Fanny And you put the load right on me And you put the load right on me E você colocar o direito de carga em mim