You can get quids in quick You can get quids in quick Você pode obter quids em rápida There's a lot in a name There's a lot in a name Há muito em um nome Friday (barking the celluloid down) Friday (barking the celluloid down) Sexta-feira (latidos do celulóide para baixo) Even my cat would balk at that Even my cat would balk at that Até meu gato iria hesitar em que Sign cross spent sign asterisk mind sign circle family Sign cross spent sign asterisk mind sign circle family Sinal da cruz passou sinal asterisco mente família círculo sinal Reading one Reading one Lendo um Cross of negativity asterisk shrunken Cross of negativity asterisk shrunken Cruz de asterisco negatividade encolhida Circle (with []) the middle non-existent Circle (with []) the middle non-existent Círculo (com []) no meio inexistente Even my cat would balk at that Even my cat would balk at that Até o meu gato, que impediriam a There's a lot in a name as my grandfather said There's a lot in a name as my grandfather said Há muito em um nome como o meu avô disse: Nectarine Number 9, Pavement, Richard Swallow - TV presenter Nectarine Number 9, Pavement, Richard Swallow - TV presenter Nectarina Número 9, Pavement, Richard Andorinha - apresentador de TV (Rad Coke) - fireman (Rad Coke) - fireman (Rad Coca-Cola) - bombeiro I Welsh his school life in Edinburgh must have been terrible I Welsh his school life in Edinburgh must have been terrible Eu galês sua vida escolar em Edimburgo deve ter sido terrível