×
Original Corrigir

C'n'c-s Mithering

C'n'c-s Mithering

Three days Three days Três dias Three months Three months Três meses Three days Three days Três dias Three months Three months Três meses A treatise A treatise Um tratado A treatise A treatise Um tratado To explain these To explain these Para explicar estes First was cash 'n' carry house dance First was cash 'n' carry house dance Primeiro foi a dança 'n' cash casa carregam In Lancashire they're A In Lancashire they're A Em Lancashire eles são um In King Nat Ltd. empire In King Nat Ltd. empire No império Ltd. Nat King Kwik Save is there Kwik Save is there Kwik Save está lá The scene started here The scene started here A cena começou aqui Then was America Then was America Em seguida, foi a América Then was America Then was America Em seguida, foi a América We went there We went there Nós fomos lá Big A&M Herb was there** Big A&M Herb was there** Um grande Herb His offices had fresh air His offices had fresh air Seus escritórios tinham ar fresco But his rota was mediocre But his rota was mediocre Mas a sua rota foi medíocre US purge, rock 'n' pop filth US purge, rock 'n' pop filth EUA expurgo, sujeira pop rock 'n' Their material's filched Their material's filched Seu material é furtado And the secret of their lives And the secret of their lives E o segredo de suas vidas Is... Is... É ... All the English groups All the English groups Todos os grupos Inglês Act like peasants with free milk Act like peasants with free milk Aja como camponeses com leite de graça On a route On a route Em uma rota On a route to the loot On a route to the loot Em uma rota para o saque To candy mountain To candy mountain Para Candy Mountain Five wacky English proletariat idiots Five wacky English proletariat idiots Cinco malucos Inglês idiotas proletariado Californians always think of sex Californians always think of sex Californianos sempre pensar em sexo Or think of death Or think of death Ou pensar na morte Five hundred girl deaths Five hundred girl deaths Quinhentos mortos menina A Mexico revenge, it's stolen land A Mexico revenge, it's stolen land A vingança do México, é terra roubada They really get it off on They really get it off on Eles realmente tirá-lo de "Don't hurt me please" "Don't hurt me please" "Não me machuque, por favor" Rapist fill the TVs Rapist fill the TVs Estuprador preencher as TVs And the secret of their lives And the secret of their lives E o segredo de suas vidas Is S.E.X.. Is S.E.X.. É S.E.X.. I have dreams, I can see I have dreams, I can see Eu tenho sonhos, eu posso ver Carloads of negro Nazis Carloads of negro Nazis Carloads de nazistas negro Like Faust with beards Like Faust with beards Como Fausto com barbas Hydrochloric shaved weirds Hydrochloric shaved weirds Clorídrico raspada deixa estranho [Applause from audience at Cyprus Tavern ] [Applause from audience at Cyprus Tavern ] [Aplausos da platéia em Chipre Tavern] This was going to be called crap rap fourteen, This was going to be called crap rap fourteen, Isso ia ser uma porcaria de rap chamado quatorze anos, but it's now Stop Mithering. but it's now Stop Mithering. mas agora está parada Mithering. The things that drain you off and drive you off the hinge. The things that drain you off and drive you off the hinge. As coisas que drenam o fora e levá-lo fora dos eixos. Boils, dirty socks, the ceilings collapse. Boils, dirty socks, the ceilings collapse. Furúnculos, meias sujas, o colapso dos tectos. The Sunday morning loud lawn mower, The Sunday morning loud lawn mower, Na manhã do domingo cortador de grama alta, the upstairs Jewish girl damn hoovering every thirty minutes, the upstairs Jewish girl damn hoovering every thirty minutes, a menina no andar de cima judeu maldito hoovering cada 30 minutos, from valium cig withdrawal. from valium cig withdrawal. de valium cig retirada. She wants communal, fluent flat household. She wants communal, fluent flat household. Ela quer comuns, domésticos fluente plana. I want privacy. I want privacy. Eu quero privacidade. The bastard dentist doctors surgery, The bastard dentist doctors surgery, O bastardo dentista cirurgia os médicos, Clip, clop, ring, knock, ring Clip, clop, ring, knock, ring Clip, clop, anel, não bata anel Stop mithering*** Stop mithering*** Parar mithering *** The estates stick up like stacks The estates stick up like stacks As propriedades da vara para cima como pilhas The estates stick up like stacks The estates stick up like stacks As propriedades da vara para cima como pilhas The residents keep wild dogs The residents keep wild dogs Os moradores manter os cães selvagens And on that father's bedroom closet top, And on that father's bedroom closet top, E ainda por cima que o pai do armário do quarto, electric blanket boxes electric blanket boxes caixas de cobertor elétrico Surplus jonnies, demob pictures Surplus jonnies, demob pictures jonnies Excedente, fotos demob To their children they sing To their children they sing Para as crianças cantam Stop mithering Stop mithering Parar mithering You think you've got it bad with thin ties, You think you've got it bad with thin ties, Você acha que você entendeu mal com gravatas finas, miserable songs synthesized, or circles with A in the middle. miserable songs synthesized, or circles with A in the middle. canções miserável sintetizados, ou círculos com um no meio. Make joke records, hang out with Gary Bushell, Make joke records, hang out with Gary Bushell, Faça registros brincadeira, sair com Gary Bushell, Join round table. "I like your single yer great!" Join round table. "I like your single yer great!" Junte-se a mesa redonda. "Eu gosto do seu yer único grande!" A circle of low IQ's. A circle of low IQ's. Um círculo de baixo QI. There are three rules of audience. There are three rules of audience. Existem três regras de audiência. My journalist acquaintances, go soft, go places, My journalist acquaintances, go soft, go places, Meus conhecimentos jornalista, vá macio, ir a lugares, on record company expenses. on record company expenses. em despesas gravadora. I lose humor, manners become bog writers, don't know it. I lose humor, manners become bog writers, don't know it. Eu perco o humor, os costumes tornam-se escritores pântano, não sabemos. The smart hedonists, same as last verse, allusions with The smart hedonists, same as last verse, allusions with Os hedonistas inteligente, mesmo que o último verso, com alusões H in electronics, on stage false histrionics, H in electronics, on stage false histrionics, H em eletrônica, em fase de histrionismo falsa, Corpse mauling dicks, pose through a good film, him, him Corpse mauling dicks, pose through a good film, him, him Corpse mauling Caras, pose através de um bom filme, ele, ele Stop mithering Stop mithering Parar mithering I'm not joining conventional rock band. I'm not joining conventional rock band. Não estou juntando banda de rock convencional. The conventional is experimental, the conventional is now The conventional is experimental, the conventional is now O convencional é experimental, o convencional é agora experimental, experimental, experimental, And is no way noble, and I'm no chock stock thing. And is no way noble, and I'm no chock stock thing. E existe maneira nobre, e eu não sou coisa estoque choque. So stop mithering. So stop mithering. Então pare de mithering. Engineers save up for cars. Engineers save up for cars. Engenheiros economizar para carros. I try to let down their tyres with matches to make them molten. I try to let down their tyres with matches to make them molten. Eu tento deixar as suas partidas com pneus para torná-los derretido. Ouch! Ouch! Ouch! Ouch! Ouch! Ouch! They say I rip off Johnny Rotten They say I rip off Johnny Rotten Eles dizem que eu arrancar Johnny Rotten They always strike for more pay. They always strike for more pay. Eles sempre greve por mais salário. They say "See yer mate..Yeh...see yer mate" They say "See yer mate..Yeh...see yer mate" Eles dizem: "Veja mate yer .. Yeh ... ver mate yer" To their mothers they sing To their mothers they sing Para as mães cantam Stop mithering Stop mithering Parar mithering He even did fail the penile tissue test. He even did fail the penile tissue test. Ele até fez uma falha no teste do tecido peniano. He hangs out for sex. He hangs out for sex. Ele sai para o sexo. He enters magazine contest. He enters magazine contest. Ele entra no concurso de revista. White tan horror in the mirror. White tan horror in the mirror. White horror bronzeado no espelho. Spotty exterior hides a spotty interior. Spotty exterior hides a spotty interior. Manchado exterior esconde um interior manchada. He's not your enemy. He's not your enemy. Ele não é seu inimigo. He's not your enemy, his name is not Harry. He's not your enemy, his name is not Harry. Ele não é seu inimigo, seu nome não é Harry. The secret of Cash and Carry. The secret of Cash and Carry. O segredo de Cash and Carry.






Mais tocadas

Ouvir The Fall Ouvir