×
Original Corrigir

Edinburgh Man

Edinburgh Man

It's springtime but I still miss the streets at dawn It's springtime but I still miss the streets at dawn É primavera, mas eu ainda sinto falta das ruas de madrugada And in the morning walking your bridges home And in the morning walking your bridges home E na manhã caminhando de sua casa pontes As I sit and stare at all of England's souls As I sit and stare at all of England's souls Como eu sentar e olhar para todas as almas da Inglaterra I tell you something I tell you something Eu te dizer uma coisa I wish I was in Edinburgh I wish I was in Edinburgh Eu queria estar em Edimburgo I don't mind being by myself I don't mind being by myself Eu não me importo de ser por mim Don't wanta be anywhere else Don't wanta be anywhere else Não wanta estar em outro lugar Just wanna be in Edinburgh Just wanna be in Edinburgh Só quero estar em Edinburgh I wish I was an Edinburgh man I wish I was an Edinburgh man Eu queria ser um homem de Edimburgo You can leave me on the shelf You can leave me on the shelf Você pode me deixar na prateleira I'm an Edinburgh man myself I'm an Edinburgh man myself Sou um homem de Edimburgo mim I will always give you help I will always give you help Vou sempre dar-lhe ajuda It's summertime but I still miss your skies so clear It's summertime but I still miss your skies so clear É verão, mas eu ainda sinto falta do seu céu tão claro Sitting and staring on a beach somewhere Sitting and staring on a beach somewhere Sentado e olhando em uma praia em algum lugar I'll tell you something I'll tell you something Vou te dizer uma coisa I wish I was in Edinburgh I wish I was in Edinburgh Eu queria estar em Edimburgo Don't give a toss about private wealth Don't give a toss about private wealth Não dê um lance sobre a riqueza privada And history just repeats itself And history just repeats itself E a história só se repete Keep me away from the Festival Keep me away from the Festival Mantenha-me longe do Festival And just give me a warm quarter-gill* And just give me a warm quarter-gill* E só me dar um caloroso trimestre de emalhar * They say you project yourself They say you project yourself Eles dizem que você se projeta But I'm an Edinburgh man myself But I'm an Edinburgh man myself Mas eu sou um homem me Edimburgo It's wintertime and i still see the cobble stones It's wintertime and i still see the cobble stones É inverno e eu ainda vejo as pedras de calçada Clacking over your streets at dawn Clacking over your streets at dawn Estalando sobre sua rua madrugada I was really poor since I left Edinburgh I was really poor since I left Edinburgh Eu estava realmente pobres, já que eu deixei de Edimburgo I'm OK just by myself I'm OK just by myself Eu estou bem só por mim Cause our miserable king won't protect us from ourselves Cause our miserable king won't protect us from ourselves Porque o nosso rei infeliz não vai nos proteger de nós mesmos How I wish I was in Edinburgh How I wish I was in Edinburgh Como gostaria que eu estava em Edimburgo How I wish I was in Edinburgh How I wish I was in Edinburgh Como gostaria que eu estava em Edimburgo I was always in good health I was always in good health Eu sempre estava em boa saúde I'm an Edinburgh man myself I'm an Edinburgh man myself Sou um homem de Edimburgo mim I will always give you help I will always give you help Vou sempre dar-lhe ajuda I'm an Edinburgh man myself I'm an Edinburgh man myself Sou um homem de Edimburgo mim

Composição: Craig Scanlon/Mark E. Smith





Mais tocadas

Ouvir The Fall Ouvir