Got eighteen months for espionage Got eighteen months for espionage Tenho dezoito meses por espionagem Too much brandy for breakfast Too much brandy for breakfast Muito conhaque no café da manhã And people tend to let you down And people tend to let you down E as pessoas tendem a deixar você para baixo It's a swine. It's a swine. É um porco. Fantastic life Fantastic life Vida Fantástico Dole penicillin to eastern ching plague-ridden Dole penicillin to eastern ching plague-ridden Dole penicilina e leste ching-praga montado And one thing I have found And one thing I have found E uma coisa eu tenho encontrado What you cast out will hit back What you cast out will hit back O que você vai bater expulso de volta And a man will find he has to deny his And a man will find he has to deny his E um homem vai descobrir que ele tem que negar sua Fantastic life Fantastic life Vida Fantástico Ours is not to look back Ours is not to look back O nosso não é olhar para trás Ours is to continue the crack Ours is to continue the crack Nossa intenção é continuar o crack Met a 54 year old dustbin man Met a 54 year old dustbin man Conheceu um homem lixo de 54 anos And '48 he'd been in Jerusalem And '48 he'd been in Jerusalem '48 E ele tinha sido em Jerusalém Sold surplus oil to Arab fighters Sold surplus oil to Arab fighters Vendido óleo excedente para os combatentes árabes For M-cocktails to burn Jewish terrorists For M-cocktails to burn Jewish terrorists Para M-cocktails para queimar terroristas judeus What a turn-up! What a turn-up! Que vire-se! Fantastic life Fantastic life Vida Fantástico Style's too easy to buy nowadays Style's too easy to buy nowadays Estilo muito fácil comprar hoje And there's interference with the mail And there's interference with the mail E não há interferência com o e-mail And you just can't get out the words And you just can't get out the words E você só não pode sair das palavras Some people think if they had a job they'd be well Some people think if they had a job they'd be well Algumas pessoas pensam que se eles tivessem um emprego seriam bem Now! Now! Agora! A fantastic lie! A fantastic lie! Uma mentira fantástico! The Siberian mushroom Santa The Siberian mushroom Santa O cogumelo siberiano Santa Was in fact Rasputin's brother Was in fact Rasputin's brother Era de fato irmão de Rasputin And he didst walk round Whitechapel And he didst walk round Whitechapel E tu andar em volta Whitechapel To further the religion of forgiven sin murder To further the religion of forgiven sin murder Para promover a religião do assassinato pecado perdoado Fantastic lie! Fantastic lie! Mentira Fantástico! No lie, friend called David No lie, friend called David Nenhuma mentira amigo, chamado David He said he had a barney on Corporation Street He said he had a barney on Corporation Street Ele disse que havia uma discussão sobre Corporation Street He said he told the policeman what he really thought He said he told the policeman what he really thought Ele afirmou ter dito ao policial que ele realmente pensava But knowing him I don't believe that crap But knowing him I don't believe that crap Mas sabendo ele que eu não acredito que essa porcaria A Fantastic lie A Fantastic lie Uma mentira Fantástico And I just thought I'd tell you And I just thought I'd tell you E eu apenas pensei que eu ia dizer And I just thought I'd tell you And I just thought I'd tell you E eu apenas pensei que eu ia dizer About fantastic life About fantastic life Sobre a vida fantástica And I just thought I'd tell you And I just thought I'd tell you E eu apenas pensei que eu ia dizer Some fantastic lies Some fantastic lies Algumas fantásticas mentiras And I just thought I'd tell you And I just thought I'd tell you E eu apenas pensei que eu ia dizer And I just thought I'd tell you And I just thought I'd tell you E eu apenas pensei que eu ia dizer I walked right (West) round Wakefield Jail I walked right (West) round Wakefield Jail Eu andei para a direita (Oeste) ronda Wakefield Jail A fantastic life A fantastic life A fantástica vida And I just thought I'd tell you And I just thought I'd tell you E eu apenas pensei que eu ia dizer And I just thought I'd tell you And I just thought I'd tell you E eu apenas pensei que eu ia dizer