×
Original Corrigir

Gross Chapel - Gb Grenadiers

Granadeiros Gb - Gross Chapel

Porterage down Porterage down Porteiro baixo The dark gross chapel The dark gross chapel A capela escura bruta He stepped streets around now He stepped streets around now Pisou ruas ao redor agora Sales person mobile Sales person mobile Vendas pessoa móveis Porterage down Porterage down Porteiro baixo Dark gross chapel Dark gross chapel Capela bruta das Trevas He stepped streets around now He stepped streets around now Pisou ruas ao redor agora Was introduced by a woman loose-limbed, slim Was introduced by a woman loose-limbed, slim Foi introduzido por uma mulher de pernas soltas, slim One woke up to a whitewashed ugly wall - whoosh! One woke up to a whitewashed ugly wall - whoosh! Um acordei com uma parede caiada feio - whoosh! Made worse by dirty postcards Made worse by dirty postcards Agravada pelo cartão sujo Trapped in their town Trapped in their town Preso em sua cidade They're embracing criminals in panicky hall They're embracing criminals in panicky hall Eles estão abraçando criminosos na sala de pânico No temper for Fall group No temper for Fall group Nenhum temperamento para o grupo Fall I'll put you down I'll put you down Eu vou colocar você para baixo Porterage down Porterage down Porteiro baixo To the dark gross chapel To the dark gross chapel Para a capela escura bruta He stepped streets around now He stepped streets around now Pisou ruas ao redor agora Sales-person, mobile Sales-person, mobile Vendas pessoas, móveis I'll put you down I'll put you down Eu vou colocar você para baixo To the gross chapel To the gross chapel Para a capela bruta You were right said Peter You were right said Peter Você estava certo, disse Peter Dying for a smoke Dying for a smoke Morrendo por uma fumaça But you shouldn't have said to the police But you shouldn't have said to the police Mas você não deveria ter dito à polícia Jobs I do are little things Jobs I do are little things Trabalhos que faço são coisas pequenas Like the chemist coming on insulted Like the chemist coming on insulted Como o químico chegando insultado They were as fed up as I was They were as fed up as I was Eles eram tão fartos como eu estava Waiting outside after putting blame on you Waiting outside after putting blame on you Esperando lá fora depois de colocar a culpa em você Porterage down Porterage down Porteiro baixo Ask him! I am ailing Ask him! I am ailing Pergunte a ele! estou doente Porterage down Porterage down Porteiro baixo Then let us fill a bumper, Then let us fill a bumper, Então vamos preencher um pára-choque, And drink a health to those And drink a health to those E uma bebida de saúde às Who carry caps and pouches, Who carry caps and pouches, Quem levar bonés e bolsas, And wear the louped clothes. And wear the louped clothes. E vestir a roupa louped. May they and their commanders May they and their commanders Que eles e seus comandantes Live happy all their years Live happy all their years Viver feliz todos os seus anos Whene'er we are commanded Whene'er we are commanded Whene'er somos ordenados To storm the palisades To storm the palisades Para a tempestade paliçadas Our leaders march with fusees, Our leaders march with fusees, Nossos líderes marchar com Fusées, And we with hand grenades. And we with hand grenades. E nós com granadas de mão. We throw them from the glacis, We throw them from the glacis, Nós colocamos a partir do talude, About the enemies' ears. About the enemies' ears. Sobre as orelhas dos inimigos. Sing tow, row, row, row, row, row, Sing tow, row, row, row, row, row, Cante reboque, remar, remar, remar, remar, linha For the British Grenadiers. For the British Grenadiers. Para os Granadeiros britânicos. I'll put you down I'll put you down Eu vou colocar você para baixo






Mais tocadas

Ouvir The Fall Ouvir