×
Original Corrigir

He Pep!

Ele pep!

I don't want to go back anymore. I don't want to go back anymore. Eu não quero mais voltar atrás. I don't wanna go to work in the rain. I don't wanna go to work in the rain. Eu não quero ir trabalhar na chuva. No more toast grilled on the heater. No more toast grilled on the heater. Não há mais o brinde de grelhados no aquecedor. No more of that A&R girl. No more of that A&R girl. Não mais do que a menina de A And having to meet her. And having to meet her. E, para conhecê-la. My personage My personage Meu personagem It writes everywhere [in race anywhere] It writes everywhere [in race anywhere] Ele grava em todos os lugares [na corrida em qualquer lugar] You Pep! You Pep! Você Pep! And I stick my Parker pen under my ear And I stick my Parker pen under my ear E eu ponho minha caneta Parker em meu ouvido Beneath my own carefully scruffed hair. Beneath my own carefully scruffed hair. Sob o meu próprio cabelo cuidadosamente scruffed. What I wear What I wear O que eu uso Have to check out of Moody's lair Have to check out of Moody's lair Tem que verificar fora do covil da Moody's Hang on Hang on Esperar Hang on, leaves your bad house with me Hang on, leaves your bad house with me Segurem-se, deixa sua casa ruim comigo Into the room of the bass player. Into the room of the bass player. Para a sala do baixista. Why won't you go up stairs? Why won't you go up stairs? Porque você não vai subir escadas? You Pep! You Pep! Você Pep! Don't think he's don't get in slippy Don't think he's don't get in slippy Não acho que ele não entrar em slippy North-old-hamptonshire. North-old-hamptonshire. Norte-hamptonshire de idade. I believe there's a new drug out. I believe there's a new drug out. Eu acredito que há uma nova droga para fora. It's called speed I wrote a song about it It's called speed I wrote a song about it É chamado de velocidade que eu escrevi uma canção sobre isso Conceptually a la Bowie. Conceptually a la Bowie. Conceitualmente a la Bowie. But it's been lost in the vaults of the record company But it's been lost in the vaults of the record company Mas se perdeu nos cofres da gravadora By our manager By our manager Ao nosso gerente So instead our new 45 is 'Girlies' So instead our new 45 is 'Girlies' Então, em vez nossos 45 novos é 'Girlies' [Eckides] on, brown tonguer [Eckides] on, brown tonguer [Eckides] a, tonguer marrom Yours, brattingly. Yours, brattingly. Atenciosamente, brattingly. Everyone says "please" Everyone says "please" Todos dizem "por favor" Anyway is a waste of life Anyway is a waste of life De qualquer forma é um desperdício de vida Wait to say it in Lancashire Wait to say it in Lancashire Espere para dizer que em Lancashire You Pep! You Pep! Você Pep! You had the best summer You had the best summer Você teve o melhor verão And now it's wearing off. And now it's wearing off. E agora está perdendo efeito. No more excuses No more excuses Não há mais desculpas For your traitorism. For your traitorism. Para que sua traitorism.






Mais tocadas

Ouvir The Fall Ouvir