×
Original Corrigir

I'm Into Cb

Eu estou em CB

I'm Into Cb I'm Into Cb Eu estou em CB Well I've never had a car Well I've never had a car Bem, eu nunca tive um carro Never been near a lorry Never been near a lorry Nunca estive perto de um camião Got a nasty habit of scratching my nose Got a nasty habit of scratching my nose Tenho o péssimo hábito de coçar o nariz My codename's Happy Harry My codename's Happy Harry Harry Feliz Meu codinome é I'm into CB I'm into CB Eu estou em CB I've had loads of jobs I've had loads of jobs Eu tive um monte de empregos For very minute lolly For very minute lolly Por muito minuto lolly Creation schemes Creation schemes programas de criação So I suppose I was lucky So I suppose I was lucky Então, eu suponho eu tive sorte And the money it took And the money it took E o dinheiro que tomou To buy a CB set To buy a CB set Para comprar uma CB conjunto Took lines off my belly Took lines off my belly linhas Tirou minha barriga My codename's Cedar Plank My codename's Cedar Plank Meu codinome é prancha de cedro I'm Into CB I'm Into CB Eu estou em CB I'm Into CB I'm Into CB Eu estou em CB At 16 I drank cheap sherry At 16 I drank cheap sherry Aos 16 anos eu bebi xerez barato Got plastered in the stations and swing parks Got plastered in the stations and swing parks Tem gessadas nas estações e parques de swing Off my mother I stole some money Off my mother I stole some money Fora minha mãe que roubou dinheiro Had a treat with a bottle of Martini Had a treat with a bottle of Martini Teve um tratamento com uma garrafa de Martini So sick I couldn't walk or sit So sick I couldn't walk or sit Tão doente que eu não podia andar ou sentar-se Since then I've not touched it Since then I've not touched it Desde então eu não tocou I won't bore you with tales of being greedy I won't bore you with tales of being greedy Eu não vou te aborrecer com os contos de ser ganancioso I'm just into CB I'm just into CB Estou apenas em CB I'm into CB I'm into CB Eu estou em CB My family's a weird lot My family's a weird lot Minha família é muito estranho My stepsister's got a horrible growth My stepsister's got a horrible growth Minha irmã adotiva tem um crescimento horrível Listens to all this muzak shit Listens to all this muzak shit Ouve toda essa merda muzak Reads Smash Hits while she's eating her tea Reads Smash Hits while she's eating her tea Lê Smash Hits, enquanto ela está comendo o seu chá To me it sounds like bad CB To me it sounds like bad CB Para mim soa como má CB My father's not bad really My father's not bad really Meu pai não é realmente ruim He got me these wires and bits He got me these wires and bits Ele me pegou esses fios e pedaços Apart from that he talks to me hardly Apart from that he talks to me hardly Para além de que ele fala comigo mal I'm just into CB I'm just into CB Estou apenas em CB This is Happy Harry Plank This is Happy Harry Plank Esta é Harry feliz Plank from the land of waving palms from the land of waving palms da terra de palmeiras agitando calling out to Cedar Plank calling out to Cedar Plank chamando a prancha de cedro 477 CC 477 CC 477 CC There's no Code 13 There's no Code 13 Não há Código 13 In the home of chocolate city In the home of chocolate city Na casa da cidade de chocolate I'm having trouble with the terminology I'm having trouble with the terminology Estou tendo problemas com a terminologia But I'm into CB But I'm into CB Mas eu estou em CB I've got this letter before me I've got this letter before me Eu tenho essa carta antes de mim It's buff with a confidential seal It's buff with a confidential seal É amarelo com um selo de confidencialidade I'd better open it I'd better open it É melhor eu abrir It's a fine and a formal threat It's a fine and a formal threat É uma multa e uma ameaça formal I should of listened to New Face in Hell I should of listened to New Face in Hell Eu deveria ter ouvido a New Face in Hell The date expired last week The date expired last week A data expirou na semana passada Up here I forget what time it is Up here I forget what time it is Até aqui eu esqueço qual é a hora It says you're going to go when you go It says you're going to go when you go Ela diz que você está indo para ir quando você vai Or else you're for it boy Or else you're for it boy Ou então você está para isso, garoto If that's what you get for having a hobby If that's what you get for having a hobby Se é isso que você ganha por ter um hobby Next mail you get will be mail in jail Next mail you get will be mail in jail Em seguida você recebe e-mail será de correio na cadeia If that's what you get for having a hobby If that's what you get for having a hobby Se é isso que você ganha por ter um hobby Next year mail in jail Next year mail in jail e-mail no próximo ano na cadeia It that's what you get for having a hobby It that's what you get for having a hobby É isso que você ganha por ter um hobby Next time I'm out I'll join a riot Next time I'm out I'll join a riot Da próxima vez eu estou fora eu vou participar de um motim That's the last you'll hear for me That's the last you'll hear for me Essa é a última que você vai ouvir de mim I'll keep clear of CB I'll keep clear of CB Vou manter-se afastado do BC Keep clear of CB Keep clear of CB Mantenha-se afastado do BC






Mais tocadas

Ouvir The Fall Ouvir