Said it's time to go, well alright Said it's time to go, well alright Disse que é hora de ir, bem certo I don't wanna go, I say alright I don't wanna go, I say alright Eu não quero ir, eu digo bem You never listen to me anyway You never listen to me anyway Você nunca me escuta de qualquer maneira You're always talking, never much to say You're always talking, never much to say Você está sempre falando, nunca muito a dizer You remind me of a TV show You remind me of a TV show Você me faz lembrar de um programa de TV That's alright, I watch it anyway That's alright, I watch it anyway Tudo bem, eu assisti-lo de qualquer maneira I don't talk much cause it gets in the way I don't talk much cause it gets in the way Eu não falo muito porque ele fica no caminho Don't let it get in the way Don't let it get in the way Não deixe que ele fique no caminho We'll do our job, we'll get things done We'll do our job, we'll get things done Nós vamos fazer o nosso trabalho, vamos fazer as coisas Work real hard and get things done Work real hard and get things done Coisas Trabalhe duro e ficar pronto It's time to sail but not now It's time to sail but not now É hora de navegar, mas não agora Can't relax when there's things to do Can't relax when there's things to do Não pode relaxar quando há coisas para fazer Big plans stay while the little ones fade Big plans stay while the little ones fade Grandes planos ficar enquanto os pequenos desaparecem It's nice to know when it's part of your life It's nice to know when it's part of your life É bom saber quando é parte de sua vida I don't want much and I need even less I don't want much and I need even less Eu não quero muito e preciso muito menos It's time to sacrifice It's time to sacrifice É hora de sacrifício Crazy Feelies Crazy Feelies Crazy Feelies Said it's time to go, well alright Said it's time to go, well alright Disse que é hora de ir, bem certo I don't wanna go, I say alright I don't wanna go, I say alright Eu não quero ir, eu digo bem You never listen to me anyway You never listen to me anyway Você nunca me escuta de qualquer maneira You're always talking, never much to say You're always talking, never much to say Você está sempre falando, nunca muito a dizer You remind me of a TV show You remind me of a TV show Você me faz lembrar de um programa de TV That's alright, I watch it anyway That's alright, I watch it anyway Tudo bem, eu assisti-lo de qualquer maneira I don't talk much cause it gets in the way I don't talk much cause it gets in the way Eu não falo muito porque ele fica no caminho Don't let it get in the way Don't let it get in the way Não deixe que ele fique no caminho