Pink Toothbrush on a Friday night. Pink Toothbrush on a Friday night. Escova de Dentes-de-rosa numa noite de sexta-feira. Having a beer, getting pissed on red stripe. Having a beer, getting pissed on red stripe. Ter uma cerveja, ficando chateado sobre listra vermelha. Everyone knows where you're coming from. Everyone knows where you're coming from. Todo mundo sabe onde você está vindo. Having a beer and hanging out with Nailbomb. Having a beer and hanging out with Nailbomb. Tendo uma cerveja e sair com Nailbomb. Punks and skins in steel toed boots Punks and skins in steel toed boots Punks e skins em aço toed botas Living today but respecting our roots. Living today but respecting our roots. Vivendo hoje, mas respeitando as nossas raízes. Mohawks, bald heads, boots and jeans. Mohawks, bald heads, boots and jeans. Mohawks, cabeças carecas, botas e jeans. Politically active anti-nazis. Politically active anti-nazis. Politicamente ativo anti-nazis. Army and Navy for an early week gig. Army and Navy for an early week gig. Exército e Marinha para um show no início da semana. Eveyone's pissed 'cos the beer's so fucking cheap. Eveyone's pissed 'cos the beer's so fucking cheap. Puto Eveyone de 'cos da cerveja pra caralho barato. Supporting our local scene. Supporting our local scene. Apoiar a nossa cena local. We are the punks and you better believe that We are the punks and you better believe that Nós somos os punks e é melhor você acreditar que 25 years still down still down the line, 25 years still down still down the line, 25 anos ainda para baixo ainda abaixo da linha, Still going strong, no we'll never die. Still going strong, no we'll never die. Ainda indo forte, não nós nunca vamos morrer. Joined together in what we believe, Joined together in what we believe, Juntaram-se no que acreditamos, Standing together in unity. Standing together in unity. Permanente juntos em unidade.