Goodnight, goodbye, auf wiedersehen Goodnight, goodbye, auf wiedersehen BOA NOITE, ADEUS, ATÉ A VISTA Now time has come for sleep Now time has come for sleep CHEGOU O TEMPO DE DORMIR May God forgive me if I dwell May God forgive me if I dwell POSSA DEUS ME PERDOAR SE EU VIVER Once more in glorious dreams Once more in glorious dreams UMA VEZ MAIS NOS GLORIOSOS SONHOS For 50 years I've lived in exile For 50 years I've lived in exile POR 50 ANOS VIVI EXILADO mas eles gostarão de me ver pendurado But they'd like to see me swing But they'd like to see me swing mas eles gostarão de me ver pendurado I've moved around to escape the lies I've moved around to escape the lies eu me mudei para fugir das mentiras And I've turned away from those hateful clowns And I've turned away from those hateful clowns e me voltei para aqueles odiosos palhaços Jealous and greedy, star of David Jealous and greedy, star of David ciumentos e egoístas, estrela de davi We made them kneel We made them kneel os fizemos ajoelhar But still their God couldn't save'em But still their God couldn't save'em mesmo assim Deus não pôde salva-los Goodbye, finito, the final solution is real Goodbye, finito, the final solution is real adeus ,acabado, a solução final é real Goodnight, goodbye, auf wiedersehen Goodnight, goodbye, auf wiedersehen BOA NOITE, ADEUS, ATÉ A VISTA Now time has one more dream Now time has one more dream agora o tempo tem um sonho a mais I dream of old Bavarian skies I dream of old Bavarian skies sonho com céus Bavários And mountain views beneath And mountain views beneath e com vista das montanhas abaixo I loved my country just like you I loved my country just like you amei meu país assim como você But times turned out so strange, so strange But times turned out so strange, so strange mas os tempos ficaram tão estranhos, tão estranhos Someone may claim I was evil Someone may claim I was evil alguém talvez alege que sou o mal Now even notorious, now that's a lie Now even notorious, now that's a lie agora nem notório, agora isto é uma mentira There is no smoke without fire There is no smoke without fire não fumaça sem fogo The Jews they are liars, of course, now we have proved The Jews they are liars, of course, now we have proved os judeus são mentirosos, é claro, agora nós provamos Such an excellent scapegoat, now let's move them Such an excellent scapegoat, now let's move them como um excelente bode expiatório, agora vamos movê-los And Germany was going bad, all wrong And Germany was going bad, all wrong e a alemanhã ficando má, tudo errado So we asked our god for a strong man So we asked our god for a strong man então pedimos a deus por um homem forte To give back the glory land To give back the glory land para devolver á terra a sua gloria That was the dawn, the beginning of impact That was the dawn, the beginning of impact esse foi o anoitecer, o inicio do impacto We are felt so strong, how could we all be wrong We are felt so strong, how could we all be wrong nos sentíamos tão forte, como podiamos estar todos errados For once God's glory shone over Germany For once God's glory shone over Germany por uma vez a glória de deus brilhos sobre a Alemanha No more defeat, no more retreat No more defeat, no more retreat chega de derrotas, de retiradas So unified, we were all so proud So unified, we were all so proud tão unificados, érams todos tão orgulhosos We were "über alles" We were "über alles" éramos "superiores" What a glorious feeling of power What a glorious feeling of power que glorioso sentimento de poder Goodnight, goodbye, auf wiedersehen... Goodnight, goodbye, auf wiedersehen... BOA NOITE, ADEUS, ATÉ A VISTA