Well you stole my stole my heart Well you stole my stole my heart Bueno, me robó me robó el corazón Me, I stole your innocence Me, I stole your innocence Yo, le robó su inocencia Well age just ain't so easy to replace Well age just ain't so easy to replace Bueno edad simplemente no es tan fácil de reemplazar And you're bitter cause I always win And you're bitter cause I always win Y tú eres la causa amargo que siempre ganan So how do you make up for it? So how do you make up for it? Entonces, ¿cómo hacer para ello? Go ahead, sleep with every boy in town Go ahead, sleep with every boy in town Vaya por delante, dormir con todos los chicos de la ciudad But you're not a whore, you just don't know who you are But you're not a whore, you just don't know who you are Pero tú no eres una puta, que no sé quién eres You're not a whore, you just don't know who you are You're not a whore, you just don't know who you are Tú no eres una puta, que no sé quién eres Oh Friday night get ready for the bright lights Oh Friday night get ready for the bright lights ¡Oh noche del viernes a prepararse para las brillantes luces When Sunday comes you'll make a good excuse When Sunday comes you'll make a good excuse Cuando llega el domingo que va a hacer una buena excusa You know that he's never gonna call you back You know that he's never gonna call you back Usted sabe que nunca va a devolverle la llamada But you're young But you're young Pero uno es joven So what have you got to lose? So what have you got to lose? Entonces, ¿qué tienes que perder? You're not a whore, you just don't know who you are You're not a whore, you just don't know who you are Tú no eres una puta, que no sé quién eres You're not a whore, you just don't know You're not a whore, you just don't know Tú no eres una puta, que no sé Well you stole my stole my heart Well you stole my stole my heart Bueno, me robó me robó el corazón Me, I stole your innocence Me, I stole your innocence Yo, le robó su inocencia Age just ain't so easy to replace Age just ain't so easy to replace Edad simplemente no es tan fácil de reemplazar And you're bitter cause I always win And you're bitter cause I always win Y tú eres la causa amargo que siempre ganan So how do you make up for it? So how do you make up for it? Entonces, ¿cómo hacer para ello? Go ahead, sleep with every boy in town Go ahead, sleep with every boy in town Vaya por delante, dormir con todos los chicos de la ciudad Well last we talked you were you were slitting your wrists Well last we talked you were you were slitting your wrists Bueno última vez que hablamos usted que se corte las muñecas But I'm still convinced we're gonna get hitched But I'm still convinced we're gonna get hitched Pero todavía estoy convencido de que vamos a casarse If only I could learn to to forgive and forget If only I could learn to to forgive and forget Si tan sólo pudiera aprender a perdonar y olvidar You're not a whore, you just don't know who you are You're not a whore, you just don't know who you are Tú no eres una puta, que no sé quién eres You're not a whore, you just don't know You're not a whore, you just don't know Tú no eres una puta, que no sé You just don't know, you just don't know who you are You just don't know, you just don't know who you are Simplemente no lo sé, simplemente no sé quién eres