×

How To Save a Life

Sabido cómo salvar una vida

Step one you say we need to talk Step one you say we need to talk El primer paso que usted dice que tenemos que hablar He walks you say sit down it's just a talk He walks you say sit down it's just a talk Camina usted dice sentarse es sólo una charla He smiles politely back at you He smiles politely back at you Él sonríe cortésmente detrás en usted You stare politely right on through You stare politely right on through Te quedas con cortesía a la derecha en a través de Some sort of window to your right Some sort of window to your right Una especie de ventana a la derecha As he goes left and you stay right As he goes left and you stay right A medida que va a la izquierda y manténgase a la derecha Between the lines of fear and blame Between the lines of fear and blame Entre las líneas del miedo y la culpa And you begin to wonder why you came And you begin to wonder why you came Y empiezas a preguntarte por qué viniste Where did I go wrong, I lost a friend Where did I go wrong, I lost a friend ¿Dónde fue que me equivoqué, perdí a un amigo Somewhere along in the bitterness Somewhere along in the bitterness En algún lugar lejos en la amargura And I would have stayed up with you all night And I would have stayed up with you all night Y me gustaría haberme quedado sobre ti toda la noche Had I known how to save a life Had I known how to save a life Si hubiera sabido cómo salvar una vida Let him know that you know best Let him know that you know best Hágale saber que usted sabe mejor Cause after all you do know best Cause after all you do know best Porque después de todo lo que saben mejor Try to slip past his defense Try to slip past his defense Trate de deslizarse más allá de su defensa Without granting innocence Without granting innocence Sin la concesión de la inocencia Lay down a list of what is wrong Lay down a list of what is wrong Establecer una lista de lo que está mal The things you've told him all along The things you've told him all along Las cosas que he dicho a él a lo largo de And pray to God he hears you And pray to God he hears you Y pido a Dios que te escucha Where did I go wrong, I lost a friend Where did I go wrong, I lost a friend ¿Dónde fue que me equivoqué, perdí a un amigo Somewhere along in the bitterness Somewhere along in the bitterness En algún lugar lejos en la amargura And I would have stayed up with you all night And I would have stayed up with you all night Y me gustaría haberme quedado sobre ti toda la noche Had I known how to save a life Had I known how to save a life Si hubiera sabido cómo salvar una vida As he begins to raise his voice As he begins to raise his voice A medida que comienza a levantar la voz You lower yours and grant him one last choice You lower yours and grant him one last choice Usted tuyo menor y le conceda una última opción Drive until you lose the road Drive until you lose the road Siga hasta perder el camino Or break with the ones you've followed Or break with the ones you've followed O romper con las que has seguido He will do one of two things He will do one of two things Él hará una de dos cosas He will admit to everything He will admit to everything Él le introducirá en todo Or he'll say he's just not the same Or he'll say he's just not the same ¿O dirá que simplemente no es el mismo And you'll begin to wonder why you came And you'll begin to wonder why you came Y usted comenzará a preguntarse por qué has venido Where did I go wrong, I lost a friend Where did I go wrong, I lost a friend ¿Dónde fue que me equivoqué, perdí a un amigo Somewhere along in the bitterness Somewhere along in the bitterness En algún lugar lejos en la amargura And I would have stayed up with you all night And I would have stayed up with you all night Y me gustaría haberme quedado sobre ti toda la noche Had I known how to save a life Had I known how to save a life Si hubiera sabido cómo salvar una vida

Composição: Joseph King, Isaac Slade





Mais tocadas

Ouvir The Fray Ouvir