×
Original Corrigir

Flashlight

Lanterna

Please fall asleep so I can take pictures of you Please fall asleep so I can take pictures of you Por favor adormeça para que eu possa te fotografar And hang them in my room And hang them in my room E pendurar as fotos no meu quarto So when I'll wake up I'll be like, "Yeah, everything's all right" So when I'll wake up I'll be like, "Yeah, everything's all right" Para quando eu acordar pensar, "Sim, está tudo bem" You are still here, you are still happy You are still here, you are still happy Você ainda está aqui, você ainda está feliz You are still smiling and laughing You are still smiling and laughing Você ainda está sorrindo e rindo You are still the only thing and everything I need in my life You are still the only thing and everything I need in my life Você ainda é a única coisa e tudo que eu preciso na minha vida And it goes in, in, out through the mouth And it goes in, in, out through the mouth E vai para dentro, para dentro, e sai pela boca Breathing exercises I will never figure out Breathing exercises I will never figure out Exercícios de respiração que eu nunca entenderei So I am running in circles or So I am running in circles or Então eu estou correndo em círculos ou Walking in circles or Walking in circles or Andando em círculos ou Crawling in circles or Crawling in circles or Rastejando em círculos ou Lying on the ground Lying on the ground Deitado no chão And I And I E eu Can hear your dog whistle from my bedroom Can hear your dog whistle from my bedroom Posso ouvir o seu apito de cachorro do meu quarto And I And I E eu Can see a flashlight cutting Can see a flashlight cutting Posso ver uma lanterna passando Up the trees behind my house Up the trees behind my house Pelas árvores detrás da minha casa She says a lot of the kids we graduated with are now homeless She says a lot of the kids we graduated with are now homeless Ela diz que a maioria das crianças que estudaram conosco agora vivem na rua Which puts them in mad shady situations with mad shady people Which puts them in mad shady situations with mad shady people O que os coloca em situações suspeitas com pessoas suspeitas If not everyday, then on an every-other-day basis If not everyday, then on an every-other-day basis Se não todo dia, então quase todo dia And she's probably with a few of them right now And she's probably with a few of them right now E ela deve estar com alguns deles agora mesmo And they are probably just drinking and talking about And they are probably just drinking and talking about E eles devem estar bebendo e conversando sobre How she misses gettin' fucked up and hangin' around How she misses gettin' fucked up and hangin' around Como ela sente falta de ficar chapada e dar uns passeios And he says, "Hey, you're good at that" And he says, "Hey, you're good at that" E ele diz, "Ei, você é boa nisso" And she says, "Thanks, it's kind of all I got" And she says, "Thanks, it's kind of all I got" E ela diz, "Obrigada, é tudo o que me resta" And then she looks away and says, "It's also all I need" And then she looks away and says, "It's also all I need" E depois ela vira a cara e diz, "É também tudo o que preciso" And I can smell plastic burning And I can smell plastic burning E eu consigo cheirar o plástico queimando I can smell chemicals breaking down I can smell chemicals breaking down Eu consigo cheirar as substâncias químicas se desfazendo I got your last three e-mails I got your last three e-mails Eu recebi os seus três últimos e-mails The ones where you said The ones where you said Aqueles onde você dizia "I was sorting some things out" "I was sorting some things out" "Eu estava resolvendo algumas coisas" And he will be able to hear her dog whistle from his bedroom And he will be able to hear her dog whistle from his bedroom E ele vai poder ouvir apito de cachorro dela de seu quarto And I And I E eu Can see a flashlight cutting Can see a flashlight cutting Posso ver uma lanterna passando Up the trees behind my house Up the trees behind my house Pelas árvores detrás da minha casa And I will read the flashing And I will read the flashing E eu lerei as luzes Like a Morse code explanation Like a Morse code explanation Como uma explicação de código morse Though it'll mean nothing Though it'll mean nothing Apesar de que não terão nenhum significado But take all night to figure out, out, out But take all night to figure out, out, out Mas levarei a noite toda para decifrar, ar, ar I am sad, I am sad I am sad, I am sad Eu estou triste, eu estou triste And I am happy, oh, God, I'm happy And I am happy, oh, God, I'm happy E eu estou feliz, meu Deus, eu estou feliz There's just no place in between for us to meet There's just no place in between for us to meet Não há um meio termo para nos encontrarmos But I am sad, I am sad But I am sad, I am sad Mas eu estou triste, eu estou triste But when I am happy, oh God, I'm happy But when I am happy, oh God, I'm happy Mas quando estou feliz, meu Deus, eu estou feliz There's just no place in between for us to meet There's just no place in between for us to meet Simplesmente não há um meio termo para nos encontrarmos When I am sad, oh God, I'm sad When I am sad, oh God, I'm sad Quando estou triste, meu Deus, eu estou triste But when I'm happy, I am happy But when I'm happy, I am happy Mas quando estou feliz, eu estou feliz And there's just no place in between for us to meet And there's just no place in between for us to meet E não há um meio termo para nos encontrarmos When I am sad, oh God, I'm sad When I am sad, oh God, I'm sad Quando estou triste, meu Deus, eu estou triste But when I'm happy, I am happy But when I'm happy, I am happy Mas quando estou feliz, eu estou feliz And there's just no place in between for us to meet And there's just no place in between for us to meet E não há um meio termo para nos encontrarmos

Composição: The Front Bottoms





Mais tocadas

Ouvir The Front Bottoms Ouvir