×
Original Corrigir

Here's Looking At You, Kid

Aqui Estão Olhando Para Você, Criança

You can tell Gayle, if she calls, You can tell Gayle, if she calls, Você pode dizer a Gayle, se ela chamar, that I'm famous now for all of these rock and roll songs. that I'm famous now for all of these rock and roll songs. Que eu sou famoso agora por todas essas canções rock and roll. And even if that's a lie, she should've given me a try. And even if that's a lie, she should've given me a try. E mesmo se isso é uma mentira, ela deveria ter me dado uma chance. When were kids on the field of the first day of school. When were kids on the field of the first day of school. Quando eram crianças no campo do primeiro dia de escola. I would've been her fool. I would've been her fool. Eu teria sido o seu bobo. And I would've sang out her name in those old high school halls. And I would've sang out her name in those old high school halls. E eu cantei o nome dela nos antigos salões do ensino médio. You tell that to Gayle, if she calls. You tell that to Gayle, if she calls. Você diz para Gayle, se ela chamar. And you can tell Jane, if she writes, And you can tell Jane, if she writes, E você pode dizer a Jane, se ela escrever: that I'm drunk off all these stars and all these crazy Hollywood nights. that I'm drunk off all these stars and all these crazy Hollywood nights. Que eu estou bêbado de todas essas estrelas e todas estas noites loucas de Hollywood. That's total deceit, but she should've married me. That's total deceit, but she should've married me. Isso é mentira total, mas ela deveria ter se casado comigo. And tell her I spent every night of my youth on the floor, And tell her I spent every night of my youth on the floor, E diga a ela que passou todas as noites da minha juventude no chão, bleeding out from all these wounds. bleeding out from all these wounds. Sangramento fora de todas estas feridas. I would've gotten her a ride out of that town she despised. I would've gotten her a ride out of that town she despised. Eu teria conseguido uma carona de que cidade ela desprezava. You tell that to Janey, if she writes. You tell that to Janey, if she writes. Você diz a Janey, se ela escrever. But boys will be boys and girls have those eyes But boys will be boys and girls have those eyes Mas os meninos serão meninos e meninas têm os olhos that will cut you to ribbons sometimes. that will cut you to ribbons sometimes. Que irá cortar-lhe as fitas algumas vezes. And all you can do is just wait by the moon And all you can do is just wait by the moon E tudo que você pode fazer é só esperar pela lua and bleed if it's what she says you oughta do. and bleed if it's what she says you oughta do. E sangrar se é o que ela diz que você deveria fazer. You remind Nana, if she asks why, You remind Nana, if she asks why, Você lembra a Nana, ela se pergunta por que, that a thief stole my heart while she was making up her mind. that a thief stole my heart while she was making up her mind. Que um ladrão roubou meu coração, enquanto ela estava fazendo até sua mente. I heard she lives in Brooklyn with the cool, I heard she lives in Brooklyn with the cool, Ouvi dizer que ela vive em Brooklyn com o frio, goes crazy over that New York scene on 7th Avenue. goes crazy over that New York scene on 7th Avenue. Enlouquece sobre aquela cena de Nova York na 7th Avenue. But I used to wait at the diner, a million nights without her, But I used to wait at the diner, a million nights without her, Mas eu costumava esperar na lanchonete, um milhão de noites sem ela, praying she won't cancel again tonight. praying she won't cancel again tonight. Orando para ela não cancelar novamente esta noite. And the waiter served my coffee with a consolation sigh. And the waiter served my coffee with a consolation sigh. E o garçom serviu o café com um suspiro de consolação. You remind Nana, if she asks why. You remind Nana, if she asks why. Você lembra a Nana, ela se pergunta por quê. You know it's hard to tell you this. You know it's hard to tell you this. Você sabe que é difícil dizer-lhe isto. Oh it's hard to tell you this. Oh it's hard to tell you this. Oh, é difícil dizer isso. Here's looking at you, Kid. Here's looking at you, Kid. Aqui estão olhando para você, criança.

Composição: The Gaslight Anthem





Mais tocadas

Ouvir The Gaslight Anthem Ouvir