×
Original Corrigir

Akai Kodou

Pulsação Repentina

Hikarabita machi yase kogareta norainu oita hifu musaboru kodomo Hikarabita machi yase kogareta norainu oita hifu musaboru kodomo Uma cidade, completamente seca Um cão perdido perdendo interesse no mure no mure no amor muryoku na ai no te wo sashinobeteru haritsuke no jyakusha wa muryoku na ai no te wo sashinobeteru haritsuke no jyakusha wa Um grupo de crianças desejando logo sua pele de idade, estendendo a mão do amor sem ajuda. A cruxificação dos fracos itta itta falou God of death is calling me… God of death is calling me… Deus da morte está me chamando... God of death sings the last song God of death sings the last song Deus da morte cante a última canção Hai tsukubatte doro kurau mono “an eyes like the dead fish” no Hai tsukubatte doro kurau mono “an eyes like the dead fish” no A pessoa que cai em joelhos na lama "os olhos como o peixe gotoku gotoku morto" buzama de minikui aigan shite mo kono jigoku ni wa OASHISU nado buzama de minikui aigan shite mo kono jigoku ni wa OASHISU nado Até uma suplicação mal feita e feia não pode preparar algo como um youi sarete inai youi sarete inai oásis nesse inferno “mizu no nai umi no sakana” “su no naka de tomogui no ari” “mizu no nai umi no sakana” “su no naka de tomogui no ari” "Um peixe no mar sem água" "Uma formiga canibal em seu formigueiro" “hebi de dekita hina no ■” abura nashi jya moenu taiyou no “hebi de dekita hina no ■” abura nashi jya moenu taiyou no "A boneca feita de pele de cobra" não há óleo que debaixo do sol que não shita shita queime. God of death is calling us… God of death is calling us… Deus da morte está nos chamando... God of death sing the last song God of death sing the last song Deus da morte cante a última canção Ima toki ga shuuen wo sasu mukau basho ni koe wa naku Ima toki ga shuuen wo sasu mukau basho ni koe wa naku Agora,o tempo mostra nossa morte, não há vozes no lugar para onde estamos indo tada tsumetai kaze todosu kuroi ame ga furishikiru oto dake tada tsumetai kaze todosu kuroi ame ga furishikiru oto dake O som do vento frio e da chuva escura e forte caindo é munashii munashii sem vida Subete no ikiru monotachi yo kodou wa ima mo kikoerukai? Subete no ikiru monotachi yo kodou wa ima mo kikoerukai? Para todas as outras coisas vivas, essa pulsação pode agora ser ouvida tão bem? asu he no hikari ga chi ni rakka shite mo asu he no hikari ga chi ni rakka shite mo A luz do amanhã está brilhando no planeta sono unmei kara me wo sorasanai de sono unmei kara me wo sorasanai de Não feixe seus olhos para esse destino Toki ga owari no kane narashi nigeba sae taihai shiteru Toki ga owari no kane narashi nigeba sae taihai shiteru O tempo bate o sino do final, até nossa escapatória será corrompida, tada soko ni wa kokyuu sura wasureteru akakuroi nukegara no tada soko ni wa kokyuu sura wasureteru akakuroi nukegara no Lá eu vou até esquecer da minha respiração, o escuro carpete vermelho jogado da jyuutan jyuutan minha pele mi wa hate tsuchi ni kaeru nemuri ni tsuita kodoutachi mi wa hate tsuchi ni kaeru nemuri ni tsuita kodoutachi O corpo irá retornar para o fim do mundo, as pulsações estão pré-determinadas a dormir sono “mi” wa “chi” wa “nou” wa hitotsu no tane ni nari sono “mi” wa “chi” wa “nou” wa hitotsu no tane ni nari Este "corpo" irá,este "sangue" irá,esse "cérebro" irá se tornar uma única raiz saisei no asa kirei na hana ni naru darou saisei no asa kirei na hana ni naru darou Na manhã do renascimento, talvez se torne uma bela flor. Note: ■ = censored (appears in lyrics that way) Note: ■ = censored (appears in lyrics that way) Nota:

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir The Gazette Ouvir