×
Original Corrigir

Bizarre

Bizarro

Mawaru mawaru shikai no naka de Mawaru mawaru shikai no naka de Ao redor do meu campo de visão Nando mo yatsu o okashita Nando mo yatsu o okashita Muitas vezes um cara comete crimes Mawaru mawaru shikai no naka de Mawaru mawaru shikai no naka de Ao redor do meu campo de visão Okashita Okashita Crimes são cometidos Scared eyes of the crowd Scared eyes of the crowd Olhos assustados da multidão This gate is to hell This gate is to hell Este portão é para o inferno That s famous bad face That s famous bad face Essa é famosa cara má [She is bizarre] [She is bizarre] [Ela é bizarra] Hareagatta kyodai na m?s? Hareagatta kyodai na m?s? A enorme ilusão cresce Keisei shi kiranu jinkaku Keisei shi kiranu jinkaku A personalidade que não terminou de se formar Mukidashita k?ki wa muteik? tsubushita Mukidashita k?ki wa muteik? tsubushita A curiosidade mostrada foi esmagada sem resistência J?gen naki ry?kiteki yoku ni tori tsukare koeta ky?kaisen J?gen naki ry?kiteki yoku ni tori tsukare koeta ky?kaisen Em um ganancioso jogo de caça bizarra sem limite. Possuindo, passando pelas linhas de fronteira Zangyaku-sei o obita me wa Zangyaku-sei o obita me wa Olhos tomados de crueldade Yugan deru soshitsu sono mono Yugan deru soshitsu sono mono Com a mesma qualidade distorcida Scared body Scared body Corpo assustado This gate is to hell This gate is to hell Este portão é para o inferno Scared body Scared body Corpo assustado With greedy eyes With greedy eyes Com olhos gananciosos Scared body Scared body Corpo assustado This gate is to hell This gate is to hell Este portão é para o inferno Scared body Scared body Corpo assustado Death valley Death valley Vale da Morte Akugyaku okashi ikiru osanaki batsu no moto Akugyaku okashi ikiru osanaki batsu no moto Vivo com a traição brutal, a origem da punição da infância B?shitsu no itami ni ataisuru shi to wa B?shitsu no itami ni ataisuru shi to wa A derrota merecida, a morte da dor Hareagatta kyodaina m?s? Hareagatta kyodaina m?s? A enorme ilusão cresce Keisei shi kiranu jinkaku Keisei shi kiranu jinkaku A personalidade que não terminou de se formar Mukidashita k?ki wa muteik? tsubushita Mukidashita k?ki wa muteik? tsubushita A curiosidade mostrada foi esmagada sem resistência K?sei no yochi ni mamora re warau K?sei no yochi ni mamora re warau Em custódia no quarto de correção, sorrio Ne o hau no wa fuhen no anbu Ne o hau no wa fuhen no anbu A raiz é arrastada para a escuridão universal Tanraku-teki shik? no yo wa Tanraku-teki shik? no yo wa Pensamentos simplistas do mundo Sono honshitsu ni todokanai Sono honshitsu ni todokanai Não alcançam a verdadeira essência Scared body Scared body Corpo assustado This gate is to hell This gate is to hell Este portão é para o inferno Scared body Scared body Corpo assustado With greedy eyes With greedy eyes Com olhos gananciosos Scared body Scared body Corpo assustado This gate is to hell This gate is to hell Este portão é para o inferno Scared body Scared body Corpo assustado Death valley Death valley Vale da Morte Akugyaku okashi ikiru osanaki batsu no moto Akugyaku okashi ikiru osanaki batsu no moto Vivo com a traição brutal, a origem da punição da infância B?shitsu no itami ni ataisuru shi to wa B?shitsu no itami ni ataisuru shi to wa A derrota merecida, a morte da dor Sanj? ni hitaru sono me wa Sanj? ni hitaru sono me wa Seus olhos verão o prazer da devastação Shinu made kairaku o mi teru [4] Shinu made kairaku o mi teru [4] Até a sua morte [4]






Mais tocadas

Ouvir The Gazette Ouvir