×
Original Corrigir

Aftermath

Rescaldo

Running around in circles Running around in circles Correndo em círculos And I'm heading nowhere fast And I'm heading nowhere fast E eu estou indo a lugar nenhum rápido Because more was said in silence than I?could?ever say in?this song Because more was said in silence than I?could?ever say in?this song Porque mais foi dito em silêncio do que eu poderia dizer nesta música So how many times So how many times Então quantas vezes (How many?times) (How many?times) (Quantas vezes) So how many times must I beat my head against?a?wall So how many times must I beat my head against?a?wall Então, quantas vezes devo bater minha cabeça contra uma parede Before?I finally break?through? Before?I finally break?through? Antes de finalmente terminar? Is this where?it ends? Is this where?it ends? É aqui que termina? Can I be myself ever again? Can I be myself ever again? Posso ser eu mesmo novamente? The sights and sounds, the rise and the fall The sights and sounds, the rise and the fall As vistas e sons, a ascensão e a queda It all played out with my life on pause It all played out with my life on pause Tudo aconteceu com a minha vida em pausa This is where it ends This is where it ends É aqui que termina I will not stay silent ever again I will not stay silent ever again Eu não vou ficar calado mais uma vez The sights and sounds, the rise and the fall The sights and sounds, the rise and the fall As vistas e sons, a ascensão e a queda I'll find my way after all I'll find my way after all Eu vou encontrar o meu caminho depois de tudo I don't have it in me to sing of defeat I don't have it in me to sing of defeat Eu não tenho isso em mim para cantar derrota Triumph over tragedy Triumph over tragedy Triunfo sobre a tragédia For all the demons that follow me around For all the demons that follow me around Por todos os demônios que me seguem It's time I put you six feet deep underground It's time I put you six feet deep underground Está na hora de colocar você seis pés de profundidade no subsolo It's time to put you six feet deep underground It's time to put you six feet deep underground É hora de colocá-lo a um metro de profundidade Is this where it ends? Is this where it ends? É aqui que termina? Can I be myself ever again? Can I be myself ever again? Posso ser eu mesmo novamente? The sights and sounds, the rise and the fall The sights and sounds, the rise and the fall As vistas e sons, a ascensão e a queda It all played out with my life on pause It all played out with my life on pause Tudo aconteceu com a minha vida em pausa This is where it ends This is where it ends É aqui que termina I will not stay silent ever again I will not stay silent ever again Eu não vou ficar calado mais uma vez The sights and sounds, the rise and the fall The sights and sounds, the rise and the fall As vistas e sons, a ascensão e a queda I'll find my way after all I'll find my way after all Eu vou encontrar o meu caminho depois de tudo The beat goes on The beat goes on A batida continua Yeah, and the beat goes on Yeah, and the beat goes on Sim, e a batida continua Foundations that could never break Foundations that could never break Fundações que nunca poderiam quebrar Was moving forward a mistake? Was moving forward a mistake? Avançar um erro? Or is that me pretending? Or is that me pretending? Ou isso sou eu fingindo? What happened to my happy ending? What happened to my happy ending? O que aconteceu com o meu final feliz? Foundations that could never break Foundations that could never break Fundações que nunca poderiam quebrar Was moving forward a mistake? Was moving forward a mistake? Avançar um erro? Or is that me pretending? Or is that me pretending? Ou isso sou eu fingindo? What happened to my happy ending? What happened to my happy ending? O que aconteceu com o meu final feliz? Today I woke up to a brand new me Today I woke up to a brand new me Hoje eu acordei com um novo eu I know I can't rewrite history I know I can't rewrite history Eu sei que não posso reescrever a história Yesterday is gone Yesterday is gone Ontem se foi And I'm ready for what tomorrow brings And I'm ready for what tomorrow brings E eu estou pronto para o que o amanhã traz (Foundations that could never break (Foundations that could never break (Fundações que nunca poderiam quebrar Was moving forward a mistake? Was moving forward a mistake? Avançar um erro? Or is that me pretending? Or is that me pretending? Ou isso sou eu fingindo? What happened to my happy ending?) What happened to my happy ending?) O que aconteceu com o meu final feliz?) The beat goes on The beat goes on A batida continua The beat goes on The beat goes on A batida continua Yesterday is gone Yesterday is gone Ontem se foi But the beat goes on But the beat goes on Mas a batida continua (Foundations that could never break (Foundations that could never break (Fundações que nunca poderiam quebrar Was moving forward a mistake? Was moving forward a mistake? Avançar um erro? Or is that me pretending? Or is that me pretending? Ou isso sou eu fingindo? What happened to my happy ending?) What happened to my happy ending?) O que aconteceu com o meu final feliz?) The beat goes on The beat goes on A batida continua The beat goes on The beat goes on A batida continua Yesterday is gone Yesterday is gone Ontem se foi But the beat goes on But the beat goes on Mas a batida continua






Mais tocadas

Ouvir The Ghost Inside Ouvir