Come a little bit closer. Come a little bit closer. Vem um pouco mais perto. So I can see what you taste like. So I can see what you taste like. Assim eu posso ver o que gosto. A pale face. A vision of suicide. A pale face. A vision of suicide. Um rosto pálido. Uma visão do suicídio. Dead ends and a St. Jude figurine. Dead ends and a St. Jude figurine. Becos sem saída e uma estatueta de St. Jude. Bury me in a shallow grave. Bury me in a shallow grave. Enterrem-me em uma cova rasa. So the dogs can dig me out. So the dogs can dig me out. Assim, os cães podem me tirar. If I die tonight, well that suits me fine. If I die tonight, well that suits me fine. Se eu morrer hoje à noite, bem que me serve muito bem. 'Cause I'd be better off covered in lye. 'Cause I'd be better off covered in lye. Porque eu estaria melhor coberto de lixívia. This one is abysmal. This one is abysmal. Este é abismal. This one is a one-way ticket down. This one is a one-way ticket down. Este é um bilhete só de ida para baixo. Some say there ain't nothing to lose, but I lost that too - Some say there ain't nothing to lose, but I lost that too - Alguns dizem que não há nada a perder, mas eu perdi isso também - so what am I gonna do? so what am I gonna do? então o que eu vou fazer? I sold my soul for a reasonable stake. I sold my soul for a reasonable stake. Eu vendi minha alma para um jogo razoável. The devil done paved the way. The devil done paved the way. O diabo feito pavimentou o caminho. And I'll claim the prize 'til the day I go, And I'll claim the prize 'til the day I go, E eu vou reivindicar dia o prêmio 'até que eu vá, when all hell comes to carry me home. when all hell comes to carry me home. quando todo o inferno vem me levar pra casa. A beckoning shape. A crow to lead me on. A beckoning shape. A crow to lead me on. Uma forma acenando. Um corvo para me levar por diante. Lower me down below. Lower me down below. Baixa-me abaixo. This one is abysmal. This one is abysmal. Este é abismal. This one is a one-way ticket down. This one is a one-way ticket down. Este é um bilhete só de ida para baixo. Some say there ain't nothing to lose - Some say there ain't nothing to lose - Alguns dizem que não há nada a perder - but I lost that too - so what are you gonna do? but I lost that too - so what are you gonna do? mas eu perdi isso também - de modo que você vai fazer? The peripheral know the cold centre of hate, The peripheral know the cold centre of hate, O periférico conhecer o centro frio de ódio, it burns clean and it kills the pain. it burns clean and it kills the pain. queima limpa e mata a dor. It'll cut you open and spit in your eyes. It'll cut you open and spit in your eyes. Ele vai abri-lo e cuspir em seus olhos. a foul spectacle to behold. a foul spectacle to behold. um espetáculo de falta de se ver. A beckoning shape, a crow to lead me on. A beckoning shape, a crow to lead me on. Uma forma acenando, um corvo para me levar por diante. Lower me down the hatch and swallow me whole. Lower me down the hatch and swallow me whole. Baixo-me para baixo da escotilha e me engulam inteira. Here I go... Here I go... Aqui vou eu ...